我第一次访问日本这个让我们纠结且神往的国家已是近二十年以前。后来因为工作的原因,直到疫情之前的七八年内我几乎每隔一个月就要去一次日本,逐渐交了一些颇为谈得来的日本朋友,我也就从对日本人日常生活和工作的观察逐渐拓展到对他们的思维方式和行事方式的理解。
与日本人打过交到的朋友都对日本人的礼貌和细致有深刻的印象,我以为这和日本的“hansei”(反省)文化有着密切的关系。由于高度的人口密度和高度的自尊,日本人在生活的各个方面都要注意不能给别人添麻烦,任何由于自己的不慎,甚至不能,而给别人带来了麻烦都会让日本人感觉非常不舒服甚至自责。其母语的语法和发音造成了日本人普遍的英语口语与东亚其他国家的人相比略逊,这并不是他们的过错,而且他们普遍的阅读和书写能力都不错。去过日本的朋友可能都对日本人似乎回避说英语有所体会,可能以为这是他们的民族自豪感甚至是对于外国人的“歧视”所致。但这又似乎与从日本各大城市的中心地段随处可见的“英會話”的授课班的招牌,和几乎每周都有日本人力中介公司通过Linkedin向我推荐具备英语会话能力的人才的现实不符。
让我深有体会的是,有一次我在品川街头向一个西装笔挺戴眼镜的明显的职业人士问路,他对于自己不能用英语给我帮助的窘迫和愧疚的表情都使得我对自己问他感到自责。而他并不放弃,用手势加上生硬的单词让我等在原地,他则一路小跑到大约百米开外的一个写字楼找来了那里负责接待的前台女孩帮我后,他才如释重负地离开。 他们由于自己不能用英语与国际客人交流时的惭愧或许不是我们没有强烈的“反省”文化背景的人可以真正体会的(所以我们不会选择切腹)。
与“反省”文化相关的是我们许多做管理的朋友们熟知的“kaizen”(改善),既“定期地检查审视目前的工作状态和工作流程而从中找到可以做得更好的地方和方法”。在《丰田之道》中特别对“反省”和“改善”有过论述,“hansei”和“kaizen”相辅相承,是让日本成为高自尊、高自律、高文明、高效率社会的动因之一。
从我做起!
几个贴图,从不同方面反映日本的精确和细致: