只关心很久以前的事

中国和外国的历史。可能是真发生过的事,也可能是故事。
个人资料
正文

天鹅骑士?罗恩格林:罗恩格林

(2022-07-12 08:18:51) 下一个

(先说明一下,这段故事不属于传统的亚瑟王系列,顶多算是「番外篇」。)

要讲述罗恩格林(Lohengrin)的来历,我们先要知道两段背景故事:

  • 天鹅骑士的来历:一个骑士乘船从远方漂来,前面由一只白天鹅领路。这个天鹅骑士专门解救各类遇难少女(Damsel in distress),并与她们相恋成婚。但女孩不能询问骑士的出身来历。
     
  • 珀西瓦尔的故事:珀西瓦尔(Sir Percival)是亚瑟王麾下的骑士。他和伯尔斯(Sir Bors),加拉哈德(Sir Galahad)组成了「圣杯三人组」,找到了圣杯(Holy Grail)。珀西瓦尔离开亚瑟王,留在圣杯那里做下一任的渔夫之王。
Perceval arrives at the Grail Castle, to be greeted by the Fisher King.
From a 1330 manuscript of Perceval ou Le Conte du Graal, BnF Français 12577, fol. 18v.

而罗恩格林,就是珀西瓦尔的儿子。


在古老的布拉班特公国(Brabant),老国王和王后一直没有儿子,只有一个女儿,美丽的埃尔莎(Elsa)公主。老国王临终前找来他最信任的大臣,泰拉蒙伯爵(Count Telramund),向他托孤,让他发誓拥护埃尔莎公主成为下一任女王。

没想到在埃尔莎公主登基的那天,泰拉蒙伯爵却忽然背信弃义,宣称老国王把公主许配给了他自己,按照当时的规矩,他(做为丈夫)可以继国王位,权色双收。

公主自然是极力否认,苦在没有旁人作证,只有他俩各执一词。来此作客的亨利一世(Henry the Fowler)也不知该信谁才好,无法裁决,只好按传统让他们两人决斗。

泰拉蒙伯爵是身经百战的骑士,正值壮年。埃尔莎公主是个年方十八的豆蔻少女,手无缚鸡之力。这样的决斗,公主哪里有半分机会?

正在这千钧一发之际,悠扬的背景音乐响起,海边漂来一页扁舟,前面由一只白天鹅领路。船头站着一个年轻潇洒的英俊骑士,长剑在手,白衣飘飘。

Lohengrins Ankunft in Brabant, Otto von Leixner, Leipzig 1880

他朗声说道,“我是天鹅骑士?罗恩格林。我来代替埃尔莎公主与伯爵决斗。我只有一个条件:公主永远不能询问我的来历。”


罗恩格林武功卓绝,没用几招就把泰拉蒙伯爵击败。按规则他本有权处死这个奸臣,但他是个宽宏仁慈的骑士,只是把伯爵放逐了。

众人欢呼,纷纷拥护这个英俊的陌生骑士和公主结婚,并接管布拉班特公国。罗恩格林和公主一见钟情,也很情愿这桩婚事。只是他谢绝了国王的封号,只答应做‘布拉班特的保护者’(Protector of Brabant)。

但是他再次跟公主强调,“我们即使成婚后,你也永远不能询问我的来历。重要的话说三遍,切记,切记,切记!”

illustration for Richard Wagner’s Lohengrin, by Heinrich Lefler (1863-1919)

公主答应了。他们结婚后,一起过着幸福快乐的生活。


那个被放逐的泰拉蒙伯爵,娶了一个老婆叫奥尔图德(Ortrud)。

奥尔图德一心想帮助丈夫抢回布拉班特的王位。她找了机会接近埃尔莎公主,不对,现在是埃尔莎女王了,在女王耳旁吹冷风:

(这一段酷似古希腊 塞墨勒的故事 里,赫拉骗塞墨勒的那一段)

  • 奥尔图德:“公主啊,你这个骑士到底靠不靠谱啊?你那么尊贵的身份,可别被一个穷小子给骗了。”
  • 埃尔莎:“他不让我问啊。我们在一起那么幸福,肯定不会有错的。”
  • 奥尔图德:“你确定么?他不让你问,多半就是心里有鬼。以你公主的高贵身份,如果嫁的是个乞丐愣头青,那可是把你家族的纯净血统给玷污了。“
  • 埃尔莎(开始有些迟疑了):“可是他反复叮嘱过我。。。”
  • 奥尔图德:“问问清楚又有什么关系?“

就这样,奥尔图德把一颗怀疑的种子,种进了埃尔莎的脑子中。


终于有一天,埃尔莎的疑心越来越重。她把丈夫找来,”你一定要告诉我你的来历。“

尽管丈夫向妻子保证,”自己是纯洁的。“ 但埃尔莎依然追问,”你肯定是在隐瞒什么。“

无奈之下,罗恩格林向妻子解释了自己的来历:”我的父亲是亚瑟王麾下骑士,珀西瓦尔。他在寻找圣杯后做了鱼人之王,我是他宫中的圣杯骑士之一。“

”我们的任务,就是坐着天鹅船,在每当遇难女士需要帮助的时候,出现在她们的身边。但每当女士询问我的来历时,我就不得不从这里消失。这是天鹅骑士的神咒,谁也无法违背。“

”其实这个神咒有一年之限的,如果你能多等一个礼拜,下周就是咱们成婚一周年。满了一年后,咱们本可以恩恩爱爱,永远在一起的。“


就在这时,那个邪恶的泰拉蒙伯爵冲了进来。罗恩格林和他展开了第二次对决,将其击毙。

Scene from Wagner’s Lohengrin, as performed at the London première. 1875

埃尔莎后悔万分,含泪央求丈夫留下来。

但神咒的力量,不是任何人能破解的。在同样悠扬的背景音乐中,罗恩格林再次踏上了他的小船。那只天鹅在船前引路,缓缓的把船领向天边。

骑士回头望着女孩,似乎想把她的形象刻在脑海当中,永远不会忘记。

船,天鹅,和骑士越来越小,慢慢的消失在天际。从那以后,他们在布拉班特再也没有出现过。

Lohengrin or Swan King, by Walter Crane (1845–1915)
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.