哥林多后书第十二章,保罗说即使他想吹吹牛的话也并非愚蠢,因为他说的是真理。但是保罗说他尽量不这样做,以免有人把他看的太高以至于过于在他身上所看见所听见的。保罗说因为他所得的福音的启示太大,唯恐被抬举的太高,所以就有一根刺加在了他的肉体上,这根刺是撒但的差役折磨保罗。保罗说他曾三次求主让这刺离开他,但是主对保罗说:“我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全”。所以保罗说他更喜欢夸自己的软弱,好叫基督的能力彰显在他身上。为此,保罗说他就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的,因为有基督的能力在他身上。他什么时候软弱,什么时候就刚强了,这些撒但的差役是永远打不垮保罗的。
林后12:6 我就是愿意夸口、也不算狂.因为我必说实话.只是我禁止不说、恐怕有人把我看高了、过于他在我身上所看见所听见的。
For if I would desire to boast, I will not be foolish; for I will speak the truth. But I refrain, so that no man may think more of me than that which he sees in me, or hears from me.
林后12:7 又恐怕我因所得的启示甚大、就过于自高、所以有一根刺加在我肉体上、就是撒但的差役、要攻击我、免得我过于自高。
By reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted excessively, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me, that I should not be exalted excessively.
林后12:8 为这事、我三次求过主、叫这刺离开我。
Concerning this thing, I begged the Lord three times that it might depart from me.
林后12:9 他对我说、我的恩典够你用的.因为我的能力、是在人的软弱上显得完全.所以我更喜欢夸自己的软弱、好叫基督的能力覆庇我.
He has said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." Most gladly therefore I will rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest on me.
林后12:10 我为基督的缘故、就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦、为可喜乐的.因我甚么时候软弱、甚么时候就刚强了。
Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ's sake. For when I am weak, then am I strong.