使徒行传第二十三章保罗被抓后,千夫长想知道为什么犹太人控告他,就把保罗带到祭司长和全公会的人面前。保罗就对众人说:“弟兄们,我在神面前行事为人,都是凭着良心直到今日......我现在受审问是为盼望死人复活。” 说了这话,听众里的法利赛人和撒都该人就争论起来。千夫长恐怕保罗被他们扯碎了,就吩咐兵丁下去把他从众人当中抢出来带进营楼去。当夜,主站在保罗旁边说:“放心吧,你怎样在耶路撒冷为我作见证,也必怎样在罗马为我作见证”。可见,耶稣知道保罗会早晚被解往罗马,在罗马为他作见证传福音。
徒23:1 保罗定睛看着公会的人、说、弟兄们、我在神面前行事为人、都是凭着良心、直到今日。
Paul, looking steadfastly at the council, said, "Brothers, I have lived before God in all good conscience until this day."
徒23:7 说了这话、法利赛人和撒都该人、就争论起来、会众分为两党。
When he had said this, an argument arose between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
徒23:8 因为撒都该人说、没有复活、也没有天使、和鬼魂.法利赛人却说、两样都有。
For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these.
徒23:9 于是大大的喧嚷起来.有几个法利赛党的文士站起来、争辩说、我们看不出这人有甚么恶处、倘若有鬼魂、或是天使、对他说过话、怎么样呢。
A great clamor arose, and some of the scribes of the Pharisees part stood up, and contended, saying, "We find no evil in this man. But if a spirit or angel has spoken to him, let's not fight against God!"
徒23:10 那时大起争吵、千夫长恐怕保罗被他们扯碎了、就吩咐兵丁下去、把他从众人当中抢出来、带进营楼去。
When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.
徒23:11 当夜、主站在保罗旁边说、放心吧、你怎样在耶路撒冷为我作见证、也必怎样在罗马为我作见证。
The following night, the Lord stood by him, and said, "Cheer up, Paul, for as you have testified about me at Jerusalem, so you must testify also at Rome."