耶稣基督的福音

传扬耶稣基督的福音和恩典,共享神的赦免,拯救,平安,喜乐,永生!
个人资料
正文

开心窍明白圣经 — 路加福音读经随笔 第24章

(2024-03-06 19:53:17) 下一个

路加福音第二十四章第13—44节,耶稣复活后显现给门徒们看,并从摩西和众先知起凡经上所指着耶稣自己的话,都给他们讲解明白了。耶稣开了他们的心窍,使他们能明白圣经。摩西的律法,先知的书和诗篇上,很多记载都是关于耶稣的,因此基督受害进入他的荣耀是应当的。可见,先知所说的这一切话都在旧约圣经里,只是当时门徒们的心信得太迟钝了。在当今时代,读旧约圣经不应再存在这样的问题,因为新约已被传扬两千来年,旧约对耶稣的所有预言应被熟知。门徒们要时刻儆醒,如果读旧约圣经,我们应该在很多地方看到耶稣,开心窍明白那些经文,这样就会更多的体会主在十字架上对我们长阔高深的爱和他为什么死里复活!
路24:13 正当那日、门徒中有两个人往一个村子去、这村子名叫以马忤斯、离耶路撒冷约有二十五里。
Behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was sixty stadia from Jerusalem.
路24:14 他们彼此谈论所遇见的这一切事。
They talked with each other about all of these things which had happened.
路24:15 正谈论相问的时候、耶稣亲自就近他们、和他们同行。
It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them.
路24:16 只是他们的眼睛迷糊了、不认识他。
But their eyes were kept from recognizing him.
路24:17 耶稣对他们说、你们走路彼此谈论的是甚么事呢.他们就站住、脸上带着愁容。
He said to them, "What are you talking about as you walk, and are sad?"
路24:18 二人中有一个名叫革流巴的、回答说、你在耶路撒冷作客、还不知道这几天在那里所出的事么。
One of them, named Cleopas, answered him, "Are you the only stranger in Jerusalem who doesn't know the things which have happened there in these days?"
路24:19 耶稣说、甚么事呢.他们说、就是拿撒勒人耶稣的事.他是个先知、在 神和众百姓面前、说话行事都有大能。
He said to them, "What things?" They said to him, "The things concerning Jesus, the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people;
路24:20 祭司长和我们的官府、竟把他解去定了死罪、钉在十字架上。
and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.
路24:21 但我们素来所盼望要赎以色列民的就是他。不但如此、而且这事成就、现在已经三天了。
But we were hoping that it was he who would redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.
路24:22 再者、我们中间有几个妇女使我们惊奇、他们清早到了坟墓那里.
Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb;
路24:23 不见他的身体、就回来告诉我们说、看见了天使显现、说他活了。
and when they didn't find his body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.
路24:24 又有我们的几个人、往坟墓那里去、所遇见的、正如妇女们所说的、只是没有看见他。
Some of us went to the tomb, and found it just like the women had said, but they didn't see him."
路24:25 耶稣对他们说、无知的人哪.先知所说的一切话、你们的心、信得太迟钝了。
He said to them, "Foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
路24:26 基督这样受害、又进入他的荣耀、岂不是应当的么。
Didn't the Christ have to suffer these things and to enter into his glory?"
路24:27 于是从摩西和众先知起、凡经上所指着自己的话、都给他们讲解明白了。
Beginning from Moses and from all the prophets, he explained to them in all the Scriptures the things concerning himself.
路24:44 耶稣对他们说、这就是我从前与你们同在之时、所告诉你们的话、说、摩西的律法、先知的书、和诗篇上所记的、凡指着我的话、都必须应验。
He said to them, "This is what I told you, while I was still with you, that all things which are written in the law of Moses, the prophets, and the psalms, concerning me must be fulfilled."
路24:45 于是耶稣开他们的心窍、使他们能明白圣经.
Then he opened their minds, that they might understand the Scriptures.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.