耶稣基督的福音

传扬耶稣基督的福音和恩典,共享神的赦免,拯救,平安,喜乐,永生!
个人资料
正文

小心法利赛人的酵— 马太福音读经随笔 第16章

(2023-12-20 13:43:56) 下一个
马太福音第十六章第5—12节,我觉得是最有意思的几节经文,像小品里的台词。那天出门门徒们忘了带饼,耶稣要门徒们小心法利赛人和撒都该人的酵,门徒们却以为耶稣责怪他们忘记了带饼。其实耶稣在这里提醒门徒们要防备法利赛人和撒都该人的教导,这与耶稣之前警告门徒们要防备假先知是同样的道理。因为假先知不讲授基督的教导,罗马书说他们讲授的目的不是为了服事主基督,而是打着耶稣基督的旗号捞钱为了自己的肚腹,像世俗学校的老师一样教的只是旧约的字句和律法,一些似是而非和世界里的道理以及人订的道德/规则。耶稣和使徒们在新约里一再警告门徒们要警惕这样的花言巧语与诱惑。
太16:5 门徒渡到那边去、忘了带饼。
The disciples came to the other side and had forgotten to take bread.
太16:6 耶稣对他们说、你们要谨慎、防备法利赛人和撒都该人的酵。
Jesus said to them, "Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
太16:7 门徒彼此议论说、这是因为我们没有带饼吧。
They reasoned among themselves, saying, "We brought no bread."
太16:8 耶稣看出来、就说、你们这小信的人、为甚么因为没有饼彼此议论呢。
Jesus, perceiving it, said, "Why do you reason among yourselves, you of little faith, 'because you have brought no bread?'
太16:9 你们还不明白么、不记得那五个饼、分给五千人、又收拾了多少篮子的零碎么.
Don't you yet perceive, neither remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up?
太16:10 也不记得那七个饼、分给四千人、又收拾了多少筐子的零碎么。
Nor the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up?
太16:11 我对你们说、要防备法利赛人和撒都该人的酵、这话不是指着饼说的.你们怎么不明白呢。
How is it that you don't perceive that I didn't speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
太16:12 门徒这才晓得他说的、不是叫他们防备饼的酵、乃是防备法利赛人和撒都该人的教训。
Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
罗16:18 因为这样的人不服事我们的主基督、只服事自己的肚腹.用花言巧语、诱惑那些老实人的心。
For those who are such don't serve our Lord, Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech, they deceive the hearts of the innocent.
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.