先让我们看看最原始的佛教LANKAVATARA SUTRA,中文是《楞伽经》也是佛最高级的一部经,读懂了这部经,就没有必要再读其它的经了。佛教有很多很多的经,翻译的也各不相同,主要原因是佛教的教徒悟性水平差别很大。如果你教一个农民《楞伽经》,满遍都是既有BIRTH也同时NO-BIRTH,既存在也非存在之类的矛盾警句,老农民搞不懂,老农民关心的是如果受地主欺压如何处理,下个月的租子如何付清,我家人的命运的走向如何,绝大部分的佛教徒都属于这类人口,因此佛教未来迎合大众需求,不得不降低教义内容,少讲空,多讲如何把个体人改造成更接受现实的人,比如强调行善,积德,感恩,让人们相信如果行善积德到一定程度,死后就会投一个好生。否则,就可能投入下层成为动物。这些教义的动机也是不得已,他们都听不懂高级的空性,那么最少讲给他们一个故事,让他们在品行上依法做一个好人善人,对整个社会都有好处。这就是为什么一个绝对高级的佛理经过千年的演变成为一个适应俗世认知水平的宗教了。现在让我们看看佛在《楞伽经》中怎么说的:
146. In all things there is no self-nature, they are mere words of people; that which is discriminated has no reality; [even] Nirvana is like a dream; nothing is seen to be in transmigration, nor does anything ever enter into Nirvana.
我认为,如果你英文水平够好,读的懂英文版的《楞伽经》,对你会有很大的帮助,因为《楞伽经》英文版本是直接从梵文翻译过来的佛祖萨加穆尼的口述,很原汁原味,误解偏离可能性小。不像很多中文版的都是古文翻译,谁知道古文的意思是否符合原经的原意。上面这段话中,佛强调没有个体自性,白话就是说个体‘我’是不存在的幻觉,是人们思想上的概念(MERE WORDS OF PEOPLE)。这些东西没有真实性。甚至人们追求的最高境界“涅槃”(NIRVANA)也是像梦境一样的没有真实性。没有东西(NOTHING)可以被看成在轮回(Nothing is seen to be in transmigration),同样道理,没有东西可以进入“涅槃”(nor does anything ever enter into Nirvana)。佛这句话是非常伤追求者的心的,因为佛彻底打碎了他们的追求“涅槃”境界的欲望心。佛直接了当地告诉学生,不但没有轮回,也没有可能进入什么“涅槃”。让学生们彻底死心。我补充一句,如果你假设有某个最高境界(比如三昧或涅槃),祝贺你!你现在就已经到达目的地了,你的当下就是终极状态,你从了没有离开过。但为什么你不感觉到你到达了?因为你的思想上有隐形的暗示,使你看到了当下的神圣也不识货,这些隐形的意识暗示,就是你要看到的。
Again, Mahamati, when the error is discriminated by the ignorant, there is the manifestation of varieties of objects which calls forth the assertion [on their part] that this is so and not otherwise; whence rises the family of the transmigration vehicle. For this reason, Mahamati, the error is discriminated by the ignorant as characterised by multitudinousness, and this error is neither a reality nor an unreality.
上面佛祖继续说明,一旦无知的人开始在思想上分辨(discriminated by the ignorant),正因为这些分辨,促成了各种幻觉被认为是真实地展现开来(manifestation of varieties of object which calls forth the assertion),这是无知者分辨造成的自己的问题(on their part),并非现实真的就是这样。因为这种幻觉分辨,就让无知的人在思想上看出有轮回载体的假象(whence rises the family of the transmigration vehicle)。在无知者的思想分辨中,一个不可分割的整体被分辨的错误幻觉出无穷无尽的个体存在(The error is discriminated by the ignorant as characterised by multitudinousness)。这个分辨错误看似是真实的,其实也不是真实的。佛在这里打碎了思想上关于“真实”和“不真实”之间的对立。也就是说,意识是一个奇迹,假的东西可以以真实的形式出现,你没有办法确切定义它们是真还是不真。
Again, Mahamati, the teaching that all things exist is given in order to admit transmigration, to check nihilism which says "Nothing is," and to make my disciples accept the doctrine that asserts the reality of karma in various forms and birth in the various worlds, for by admitting the terminology of existence we admit transmigration.
这段讲的很清楚,如果你坚持所有东西是真实存在的话(All things exist),那么就等同于承认轮回也是真实存在的。换句话说,如果你认为任何东西是存在的,那么就等于支持了轮回转世的概念。但智者知道,NOTHING IS,没有一样东西是一个‘THING’,就等于知道‘轮回转世’也仅仅是意识上的经验或幻觉,看似有,不真的有。
《楞伽经》原文下载:http://www.buddhistische-gesellschaft-berlin.de/downloads/lankavatarasutrasuzuki.pdf