Do what you love
(2015-01-04 05:53:07)
下一个
在商店扫货时看到一个盘子上印着:
Do what you love
Love what you do
蛮有哲理的。意思是:选择你喜欢的职业,干一行爱一行。还有点象中文里的回文诗的感觉。随便一个普通的盘子,印上这个,立即就高大上起来,可以晋身礼物级别,卖个好价钱。
河边脑子里就想,看起来英文里弄点有哲理的话不难嘛,一共四个词,来回用两次就能印在盘子上了。咱英文的纯原创整不了,改改总会的吧。改一两个字,可以弄成下面一些河边式英文段子。有些段子可能英文不够地道或者粗俗一点,但是话粗理不粗。大家自己按照自己的想法去理解,我就不翻译了。想象成啥样就是啥样。友情提示一下,往粗俗的方向想大致就理解对了。其实,人生的很多真理都在最平常,最简单或者圣人们眼中最最粗俗的事情里,无非是食色二事。
Eat what you love
Love what you eat
(这句话日常生活中可以使用。这也是治得了病,治不了命时医生给患绝症的病人的最人性的赠言:想吃嘛您就吃嘛,能吃的时候您就好好享受您的口福吧。)
Eat when you love
Love when you eat
Do who you love
Love who you do
(手欠,还是翻译一个段子,省得英文太差没能传到出咱粗俗的本意。这个段子的意思是:跟你爱的人做(爱),爱那个你做了的人。谁要是能一辈子自始至终坚持这两句话,那也能算是一个真性情,超脱了庸俗的人了)
Do when you love
Love when you do
Do where you love
Love where you do
Live where you love
Love where you live
Live when you love
Love when you live
Say what you believe
Believe what you say
See what you believe
Believe what you see
如果有人想接龙,请继续编,集体智慧的力量一定更强大。