1. 德国自驾游-科隆
2. 德国自驾游-海德堡
因为我们住的地方吃晚饭的地方选择少,所以我们准备每天都在外面吃完饭再回去。海德堡转得差不多了,但这时离晚饭时间还早,在网上搜了搜,发现再往远一点,大概十几公里以外还有一个旅游点施韦青根(Schwetzingen),那里也有个城堡。
从海德堡到施韦青根要换乘两趟汽车,问了几个人,其中有一个地方换车在哪一站下不是很清楚。上车后我们一直在跟司机交流。旁边有个大妈不太会说英语,只蹦几个单词,大约是给我们指路。看得出来她很想帮我们。车开了以后我看大妈欲言又止,但我也猜不出来她想说什么。我们该换车的那一站快到的时候,大妈从自己的座位上站起来准备下车,同时看着我们,重复说那一站的名字。我这才恍然大悟,她原来一直就想告诉我们:我也在那一站下车,你们跟着我走就行。但是用英语说不出来,很着急的样子。真是个好心人。
换车后我们看好地图,记住站名,结果车到施韦青根的时候,发现站名和我们地图上看的不太一样。我们大概估计一下就在一个小站下车了,瞎猫碰死耗子,还正好在景点附近。好在那地方不大,走了半站路,问了旁边的一位居民,我们顺利找到了景点。
路过一个水果摊子,蔬菜水果看上去和美国的很不一样,这么大个的芦笋我还第一次见到,价钱也贵多了。
我正看时,摆摊的一个瘦瘦的老头用德语问我什么。我抱歉地向他说我不懂德语(这句德语我说得很溜了)。老头子后来只说一个单词,我以为是德语,还是没明白。领导终于听懂了,说,他在问你铁人三项呢。原来那天我戴了一顶德州大铁完赛的帽子。老头指着我的帽子,用英语说铁人,铁人。我不知道怎么跟他交流,只有点头,微笑。然后他说德州,加拿大。我跟他说德州,美国,然后互相点头,微笑。看老头子那个身材,说不定也是个打铁的,可惜我们无法交流。
到了施韦青根城堡,买了门票,进去一看,远不如海德堡的城堡壮观,但这个景点里有很多树和花,叫它花园比城堡更确切。门口的双马头不知道有什么故事。以前参加过有导游的旅游,一个雕像或建筑能讲出好多故事来。自驾游就没有这好处了。
这个花园当然没有温哥华附近的维多利亚和布查特花园那么精致,但是要比那个大,远处看着非常壮观。
很多树都修剪成不同形状,有大片的树林顶上的树枝树叶都连在了一起,下面可以走人,烈日当头时,这片树下的荫凉让游客们走起来轻松多了。
一直走到头是一个漂亮的小湖。边上确有有一个不太起眼的城堡,看不出是哪年建的。
还有一处城堡,下面还有四通八达的地道。
一片空地上围着六个狮身人面白玉石雕。
看时间不早了,我们就坐车回海德堡。
回程我们轻车熟路,不用再问别人了,倒了两路汽车,在海德堡吃了晚饭,然后坐火车回到住处。这两天开车,坐车转了不少地方,发现德国很多地名叫什么堡和什么海姆,我想一定是有意思的。中文的堡字意味着城堡。查了一下结果发现堡的意思是山。当然城堡一般也都建在山上,这样可以居高临下打击敌人,所以中文翻成堡也挺合适。海姆的意思是家。明白词根的意思对熟悉附近的地名(高速公路上常有地名,都是德文的)很有帮助,比如离海德堡不远处有Hockenheim, Weinheim,Viernheim,Lampertheim,Mannheim,Bensheim, Ladenburg, Heidelberg,Carlsberg,Eisenberg。这次德国玩了一周,也算学了几个德文单词。