2016 (6)
2017 (135)
2018 (148)
2021 (1)
跟着美国总统学英文
有些词在不同的年代有完全不一样的意思。
大家都知道Bully是恶霸的意思,名词。现在常指校园恶霸和网络恶霸。
很久以前,这词不是这样用的。那时bully是形容词,用来表示特别好的东西。
美国总统泰迪罗斯福曾经说过,总统职位是一个bully pulpit, 特级平台,意思是在这个职位说话分量很重,影响极大。当然,这个影响可能是正面的,也可以成为负面的。
来看看川普在CPAC的演讲,他好象英文没学好,把bully pulpit理解成恶霸平台了。
听见“机关枪”吗?
罗斯福总统的另一句名言是: Speak softly and carry a big stick, you will go far.
翻译成中文就是,“轻声说话,带根大棍,你会走得远”。
川普说话很大声,看他能走多远吧!
(轻声地说,亲爱的!)
发完了想会不会有误导?这歌可不是我唱的
嘿嘿,没人:)
I 服了 U!
还不知道bully一词有这样的典故呢,学习了,和徒儿一起跟着美国总统学英文!
“Speak softly,
love and hold me warm against your heart
I feel your words, the tender trembling moments start
We're in a world, our very own
Sharing a love that only few have ever known ..."
小人言浊玩完。。。
有感罗斯福总统的名言
【Speak softly and carry a big stick, you will go far.】
》遥遥行远
温柔叙诉表达求,大棒威严手里兜。
孤胆放心开步走,遥遥行远不言愁。