2016 (6)
2017 (135)
2018 (148)
2021 (1)
《纽约时报》的匿名信里有个词 Lodestar,北极星,旧式老派英语,意思是道德准星。
和尼克松时代的Deep throat,“深喉”一样,这词将成为川普身边共和党抵抗人士的代名词。
那谁是北极星呢?
有人猜副总统彭斯,他喜欢用这词。这人一副道貌岸然的样子,其实很虚伪。今天他的办公室否认写信。不是他本人,不能排除他。
纽约时报不轻易发表匿名信,这是把自己的金字招牌,报社信誉押上了。
登出来说明作者级别很高。
正副部长,副总统,情报局头目,白宫高官,(有实权的,不是Omarosa那种空有高位的),才值。
和川普接触很多。(听过很多抱怨,常在一起开会)
有机会阻挡川普的冲动决定。
内政上的保守派,外交上的鹰派。挺McCain的人。
我猜是John Kelly。
他背着川普开除了Omarosa。
移名改革时川普想和国会妥协他出面去阻止。
让川普把Would改成wouldn't,他在背后使动。
他在葬礼之前陪同McCain夫人去越战纪念牌前献花。
当然,不排除有人故意从这个位置写,引人往他身上猜。
作为川普任命的现职高官,这人骂总统无德无能,这对川普已是奇耻大辱。更糟糕的是川普亲信们的反应。有人否认写信,有人指责写信的人,但没人出来为川辩护。连川夫人发言也只说这种行为误国,并没称赞她丈夫。
都默认了信中的陈述,包括共和党已架空川普的事实。
川普成了共和党的傀儡总统,实在可笑。川普做人如此,众叛亲离,实是可悲。
问好亮妈,周末快乐!
川普任用不可信的人,本身就是大问题。架空总统,对于国家很危险。谁知道是些什么样的人呢?
oxymoron,英译中是“矛盾修饰法”,我对英文的理解是对立组成词,你常用,“独裁傀儡”是经典。
John Kelly是军人出身,若这样处理事件似乎不符合他的处世风格
Mike Pence和一些政客们虽然虚伪,但是有底线的
目前处在不断的内耗过程, 这种现状实在令人担忧
"有人否认写信,有人指责写信的人,但没人出来为川辩护。连川夫人发言也只说这种行为误国,并没称赞她丈夫。" 你分析问题一如既往力透纸背
有人猜張三,有人猜李四,
大家出來否認,
誰是那人?乱一锅粥,
哈哈哈!