正文

五月的雪

(2017-05-19 11:38:00) 下一个
记得上中学时语文老师在解释一段有关爱情的忠贞不渝的文字时,引用了汉代乐府民歌《饶歌》中的一首情歌《上邪》来给我们这些少男少女解释什么是爱情的唯一:
 
  我欲与君相知,
       长命无绝衰。 

     山无陵,

        江水为竭,

       冬雷震震,

       夏雨雪,

       天地合, 

       乃敢与君绝!

 

诗中的汉家女子在热烈地表白"与君相知,长命无绝衰”之后,一连串地用了三组不可能发生的自然变异为“与君绝”的前提:“山无陵,江水为竭”,山峰荡平江水枯竭;“冬雷震震,夏雨雪”,冬天雷霆万钧夏天大雪纷飞;“天地合”,天地相合再度回到混沌的蛮荒时代。

 
听完后令我对咱们汉家女子对爱情的生死不渝,磐石般坚定的信念和火焰般炽热的情感感佩万分。也被古代女子新颖泼辣的奇想及气势万丈的豪情所折服。
 
不过这二千多年前的诗的作者肯定只生活在长江的中下游地区,没有去过长江的源头或辽远的北方,更没有来过咱们科州。
 
在科州且不提落基山中瞬息万变或睛或阴的天气,我们这山下的天气夏季时也难以捉摸。前天还是蓝天白云,风和日丽,一派初夏景致。昨天早晨还见日出,不到中午随着来自西边落基山顶的乌云的聚集就开始纷纷扬扬地下起雪,嫰绿的树叶在风雪中瑟瑟发抖!
 
奉劝天下痴情男女,如有来自科州的俊男倩女引用这首《上邪》对你山誓海盟你可千万别当真。
 
 
 
 
 
 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.