一、 门槛的后面
一座“阴森”“黑暗”的“大楼”面前站着一位俄罗斯女郎,她在回答了一系列问题后勇敢地跨进了门槛,那象征着革命生涯的炼狱.
她眼前是浓重的黑暗和逼人的严寒。就在她闯入黑暗的一刹那,那缓慢、重浊的声音又响起了。
“且慢,你跨进了门槛,但你真正知道前面还有新的门槛吗?”
女郎站住了。
“如果——”那声音缓缓地说,“当你抛弃了一切后,你为之奋斗所能换取到的一切依然不是鲜花的原野,不是公正取代不公、清廉取代腐败,未来仍然是权钱交易,是新的专制取代旧的专制,是一批新的掠夺者取代了老的掠夺者……”
女郎沉默了。
“如果未来只是走一个大大的圆圈……如果你的献身只是唤醒一头怪兽,你将听到的是三乐章的魔鬼进行曲:首先在你们当中定将出现一位专制者,他以代表‘人民’的名义要求集中所有的权力;然后他用这权力无情消灭一切与他有异见的你的同志,在他那儿,卑劣成为合理,阴谋戴上光环;最后在他抵达权力的巅峰,你将见到一个无法无天永远无理可讲的流氓和恶棍……于是,一切仍然需要从头来过……”
女郎继续沉默着。
“如果革命只不过是一场重新洗牌,你还想跨过那第二道门槛?”那声音继续问。
“不!”女郎大声地回答,她转过身子,一把扯下那厚重的门帘。刹时,阳光像千万道金箭射了进来。
“我将致力于建立公正的法则,让思想的阳光融化这座阴宅,并发誓在它的宅基地上建起一座美丽的花园!——用我的心血来浇铸!”女郎坚定地说。
“叛徒!”她的同志们在背后骂她。
“真正的智者!”另一个声音说。
附:屠格涅夫《门槛》(译:巴金)
门 槛
我看见一所大厦。正面一道窄门大开着,门里一片阴暗的浓雾。高高的门槛外面站着一个女郎……,一个俄罗斯女郎。
浓雾里吹着带雪的风,从那建筑的深处透出一股寒气,同时还有一个缓慢、重浊的声音问着:
“啊,你想跨进这门槛来作什么?你知道里面有什么东西在等着你?”
“我知道。”女郎这样回答。
“寒冷、饥饿、憎恨、嘲笑、轻视、侮辱、监狱、疾病,甚至于死亡?”
“我知道。”
“跟人们的疏远,完全的孤独?”
“我知道,我准备好了。我愿意忍受一切的痛苦,一切的打击。”
“不仅是你的敌人,就是你的亲戚,你的朋友也都要给你这些痛苦、这些打击?”
“是……就是他们给我这些,我也要忍受。”
“好。你也准备着牺牲吗?”
“是。”
“这是无名的牺牲,你会灭亡,甚至没有人……没有人知道,也没有人尊崇地纪念你。”
“我不要人感激,我不要人怜惜。我也不要名声。”
“你甘心去犯罪?”
姑娘埋下了她的头。
“我也甘心……去犯罪。”
里面的声音停了一会儿。过后又说出这样的话:
“你知道将来在困苦中你会否认你现在这个信仰,你会以为你是白白地浪费了你的青春?”
“这一层我也知道。我只求你放我进去。”
“进来吧。”
女郎跨进了门槛。一幅厚帘子立刻放下来。”
“傻瓜!”有人在后面嘲骂。
“我将致力于建立公正的法则,让思想的阳光融化这座阴宅,并发誓在它的宅基地上建起一座美丽的花园!” ——用心就好,不要用血吧
do some work on, but relax and enjoy...not force things out, Chinese often too tense :)
个人意见,可能有误 :)