美国闲事

美国闲事 美国闲人 美国闲情
正文

从扎克伯格的中文扯开去

(2015-09-30 09:11:03) 下一个

看到一篇媒体文章说“扎克伯格的中文是那么好,他在与中国国家主席习近平的交谈中没用一个英文单词。”

还忍不住感叹“Facebook首席执行官马克·扎克伯格的中文看起来真是一天比一天好啊。”

扎克伯格自己也在他的Facebook上写:“今天,在西雅图举行的第8届美国-中国互联网产业高峰论坛上我见到了中国国家主席习近平”。

“就我个人而言,这是第一次在与世界级领袖会面的时候,全程使用外语。我认为这是一个有意义的个人里程碑……”

其实,对于扎克伯格来说,这已经不是第一次在公共场合展示他中文的流利了。

去年,他在清华大学演讲,三十分钟的时间,全程用普通话与学生对答。

在中国农历新年,他还分享了一个自己说中文的视频。

媒体分析扎克伯格投入如此多的精力学习中文,有这样几个原因:

他妻子的家人讲中文;说中文帮助他了解中国文化;中国是一个Facebook最终想进入的巨大市场。 Facebook目前在中国的境遇跟其他几个热门网站比如谷歌和YouTube一样是被屏蔽的。

我把这则扎克伯格秀中文的新闻跟我的学生们分享,几乎所有的学生都认为,他的中文好,显然跟他有一位中国人太太有关。

我有点不以为然,娶了中国太太,嫁了中国先生,或者换句话说,与中国人生活在一起,中文就一定好吗?

我家前院有个金发碧眼的女子叫露西,老公就是中国人。孩子都生两个了,露西见到我,除了会说你好,再见,稍复杂点的就摇头摆尾听不懂了。

我有个好友的老公是画家,结婚多少年了?孩子都上小学了,她老公的中文也只停留在打招呼的水平上。当然,他偶尔也能在一堆英文里蹦出个中文词,比如“马马虎虎”或者“哪里哪里”什么的 ……

语言不是流行性感冒,不会因为你跟某人亲近,就可能感染上。

我在餐桌上跟我家孩子们说起扎克伯格的中文,没想到他们居然也认为,他是因为娶了中国太太才会中文好。

我反问: “你们生在中国人家里,中文可够好?”

小儿嘟哝:“这个,跟妈妈说话和跟女朋友说话肯定不一样。”

那意思大概是想说动力不够。

在我家,我和孩子们说话的常态是这样的。

我说:今天晚饭想吃什么?

小儿答:“Doesn’t matter.”

“那,我们吃米饭?”

“Anything else?”

“有蘑菇青菜,还有番茄鸡蛋。”

“How about chicken wings? Or steak?”

……

我曾要求他们一定跟我说中文,如果不说中文,我就装听不懂,结果对话就变成了这样:

“今天学校里作业多吗?”

“Well, math不多, reading有a little bit 多。”

“阅读的要求是什么?

“For reading it’s thirty pages 书,写一个page 的report .”

“什么书?”

“A novel 书,是British 的writer 写的。”

……

这就算是他们应妈妈的要求说中文了,这场景像不像能互相理解的鸡同鸭讲?

在美国,对孩子,不能打不能骂,不能罚饿,更不能不给足够的衣服,施加精神压力当然也是违法。

无奈的时候我会想,老妈教不了的中文,留待未来娶个中国姑娘或许会好些?

孔子有句名言,印在美国人使用的中文教科书上“学而实习之,不亦说乎?”

几乎没几个学生在知道了意思后,会点头认同。

网络、手机和爱拍,派对、飙车打怪兽……在孩子眼里,哪一样都比辛苦学习有趣。只是学习也就罢了,还要努力复习;仅仅复习也就罢了,还得承认这是一件快乐的事情,简直变态。

事实上,无论人们绞尽脑汁想出多少办法来增加教育的乐趣,又无论有多少种关于“快乐教育”的说辞,快乐的教与学,在当今的教育体系里从来都没有真正成为一种可以长期操作,并切实有效的教学方法。

将学习视为乐趣,还是将学习视为畏途;毅力坚持还是三分钟热度,或许才是扎克伯格将自己与一般人区别开来的标识?

小儿小时候,把中文课本压在枕头下,期望一觉醒来,所有中文字不用写就都长在脑子里了。既然脱落的幼齿放在枕头底下,会有美丽的牙仙女送钱送礼物。放杯牛奶或者几块点心在壁炉跟前就会有驾着仙鹿车的圣诞老人派送惊奇,那么,放本书,记住所有的中文字词,自然也不应该是一件多难的事啊。

我也曾幻想世界上有一种针剂,哪怕很昂贵呢,打一针就懂英语了,所谓长痛不如短痛,瞬间解决问题。

我一个学生说,他正在研究一种智能眼镜,期望这种眼镜可以让两种语言自由转换,看英语,能自动翻成中文,看中文会自动转成英文……

或许,梦想真的会有实现的一天……

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
汝蓝 回复 悄悄话 回复 '晓青' 的评论 : 多谢鼓励!
晓青 回复 悄悄话 写得真好!学习尤其是学习语言,需要有兴趣,喜欢,才能学好。问好!
登录后才可评论.