我想和你一起生活
文/叶虻
译/李一凡
我想和你一起生活
在某个荒芜的海滨
在海鸟可以安心筑巢的地方
在不用助听器就能听见海涛声的地方
昨夜海风吹断木栅
一只趁虚而入的浣偷食我们的蓝莓
你戴着披肩看着我笨拙地修理围栏
你的披肩有点过时和老气
我看着你的目光就像一个看灯塔的人的眼神
一个与世隔绝很久的人 看着大海里
驶向自己的 唯一的航班
松木窗在阴雨天总是关不紧
靠南的墙壁爬满凌霄花的藤蔓
一只笨拙的燕鸥 比我们动作还要缓慢
我们总担心它有一天 会捕捉不到食物
在傍晚无事可做的时候
我会翻看你寄给我的照片
但也许是我从网上偷偷下载打印的
但这一切并不重要 因为那时我已
老眼昏花 记忆对我也不苛求
在时光里我们是一对赝品
没有老去的才是我们
之所以选择这么一个荒凉的地方
就是如果有一天当你老到记不起我的时候
我们可以一起坐在这里看海
海水的苍茫可以让你不至于过度情绪化
而荒芜感可以让你对一个陌生人的依赖
胜过对他的猜疑和恐慌
天气好的时候 我们会在海边走走
我们像两只搁浅的被掏空的贝壳
在无尽的大海中 在那些鲜活的岁月里
我们彼此疏远 隔阂
而此刻我们刚好在一起
没有分开的自由 只有相依为命的局限
I NEED TO STAY WITH YOU
By Meng Ye
Tr Yifan Li
I need to stay with you, in a deserted coast where the sea birds place themselves confidently and where we can hear the sea waves without using the hearing-aid.
Last night, the sea wind broke the wooden fence.
Without letting us know, a raccoon ate our blueberries.
With a tippet worn on your shouders, you watched me who was repairing the fence awkwardly.
The tippet making you look older was out of fashion.
My eyesight which persistantly rested on your body was like the one's that was being captured by a lighthouse.
The scene was strongly proved to be a longly isolated man who was eagerly expecting the last sailboat moving towards him.
The pine window never seems to be shut tightly.
The south wall is covered with the Ivy with its campsis graniflora bloomed.
A tern moves even slower than what we do, that we always worry about that he catches nothing to feed himself someday.
When we feel nothing to do at dusk, I can happen to take a look at your pictures you sent to me.
Though they could have been downloaded on the Internet before printed, it hasn't to be important, for my dim-lighted eyes have already weakened my needs for memories.
In time and tide, we play the roles as the counterfeits though, we surely keep the power of being young.
We choose the desolate place for the reason that we sit together watching the sea waves rushing to the shore if you happen to delete the memories of me because of the caducity.
By enjoying the sea waves' rolling, you are possibly given a peace of mind, when the desolation makes you feel the more dependence than the suspicions and panics a stranger offers.
When it's sunny, we'd like to take strolls by the sea.
We both are like the empty shells that are rushed to the shore by the waves.
Live by the boundless sea shore where a lively existence of time and tide has been tasted , we may be supposed to part or insulate when we have determined to be with each other forever .
There is no any freedom for parting but the limitation for staying together