2014 (94)
2015 (139)
2016 (126)
2017 (121)
2018 (72)
2021 (1)
我是北方人,从小说普通话,所以不知道“入声”该怎么读。这两天业余时间到网上查查这方面的音频视频,不期而遇赵元任等先生的吟诵,不敢专美,贴出来跟各位诗(师)友分享一下。
赵元任、程曦两先生1971年在美国录制的吟诵示范,MP3音频:
赵先生操常州话,感觉他示范吟诵的十七首诗自有一种优雅的韵味;程先生操北京话,音域宽广,有点像京韵大鼓和太平歌词,听着挺过瘾。: )
赵先生吟诵的“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”两句也解答了我多年来的一个问题。上学时有的老师说“衰”古读“cui", 这样就跟 "hui"押韵了。我就奇怪如果是这样“衰”的读音后来怎么变成“shuai”了,而且这样的话跟“来”字就压不上韵了,问老师老师也不知道。听了这段吟诵,“回”读成hui-ai,“衰”读“cui-ai",恍然大悟。
近些年国内也在尝试重新普及吟诵,下面是中央民族学院徐健顺老师的吟诵:
《短歌行》
http://v.youku.com/v_show/id_XMjQ4Mjg2NDUy.html
《离骚》片段
http://v.youku.com/v_show/id_XNTQ0NTkzMzIw.html
《将进酒》(这个很有点李白“天子呼来不上船,自称臣是酒中仙”的狂气,表演得也许有点过,但总的来还是很赞的。)
http://v.youku.com/v_show/id_XNTQxNzE5NDQ0.html
再加一段杨一先生客家话的《归去来兮》
http://v.youku.com/v_show/id_XMzE5MzY0MTg0.html
大家周末愉快