个人资料
雅美之途 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

董宇辉确实太文艺了,兼谈文学

(2024-08-13 05:57:21) 下一个


前不久,我们才看见风光的董太太遭遇公关危机,这几天又见董宇辉先生面临围剿。董太太声明她不姓董,现在又冒出个真姓董的先生,他们相同的是人设都崩盘了。

董太太现在似乎消停了不少,但是她仍然没有听我的劝告,长子从英国回国后还让他上视频,这对只有12岁的孩子真是百害而无益处。

这是董宇辉对他的恩师所说的原话,无论这话说自何时,放在何处,定义为小人得志应该沒有冤枉董宇辉:“我要让俞老师知道什么叫世态炎凉,他已经躺在蜜罐里时间太久了。。。我必须让他认识世界的残酷”。

我们不谈董宇辉与俞敏洪的商业运营的分离,我们今天只谈写作或文学,因为董宇辉为离开俞敏洪的东方甄选写了一篇告示般的短文。里面没有对扶持他的俞敏洪的感恩,只有花骚的词藻。这篇文章充满争议,我一点都不奇怪,因为我很不认同现代中国人的行文方式。

董宇辉说再见的文字显得太文艺了,十分空洞。我这文盲定义太文艺的标准为是否有不认识的生词或不知道典故,这些都是阻止信息传递的障碍。他们也不想表达情感,只有套语。加上猫儿禁言后的造字风潮,中文正在被糟蹋中。

我审稿科学论文时,如果作者不是使用的Plain English, 在我审稿意见中都会要求作者澄清。如果遇到同济牛人那样无限拨高自己“发现”的文章,我会直接拒稿。

没有想到我说中国文人喜欢无病呻吟的意见,胡适在近百年前就说过。复旦大学文学教授严锋让董宇辉学着说人话,显然董宇辉那短文的中间段落是文艺青年所追求的。我没有受到这些污染,本人十分庆幸,带着一只干净的笔在很年轻时就抵达了美国的腹地。

同济美国牛人校友:“@?《文学城》大V看上面的照片后会有什么反应?不会思绪万千、写篇散文吧?[微笑]”;“送女儿返校后离开她的公寓时被人偷拍,感觉朝微胖方向努力还可以多吃些肉签益”。

备注:这牛人的女儿正在读全美排第一的Johns Hopkins的BME专业,必须声明这与我的咨询无关。

我的回复:“应该让你女儿写,这背影确实感人。如果她中文好,应该让她参考朱自清的《背影》。如果中文吃力,你这好老爸应该逐字教她。朱自清的《背影》是很好的精读范围,对于英文的精读材料,我要求学生分析完后没有生词,找到每段的关键句子,也知道整篇的布局。你再怎么胖,也达不到朱自清的圆滚老爸爬月台的程度,清华人还真会写文章,《荷塘月色》也写得很好。现代中国人,无论在何处,诗歌都写得十分差劲,几乎全是无病呻吟。美国人或爱尔兰人诗歌里都有场景,也有故事。中国出来的文学家提出诗歌应该有“幻想思维“,弄得我一头雾水,恐怕这是中国诗人都必须像精神病人那样充满幻觉Hallucination才能上得了台面的原因。[偷笑][偷笑][强]”

所谓朦胧诗和现代的大部分诗,都是无病呻吟,离徐志摩开创的现代诗距离很远,恐怕与中国人说大话和假话的现实有关。我比较庆幸,只在中国读了古典和民国,完全没有受80年代的现代文学影响。不能说影响,而是污染。

我可以举出两首自己喜欢的优美英文诗。在美国和爱尔兰诗人的传世作品里,像Robert Frost和叶芝的诗,都有故事和场景,那些自称诗人的老中应该认真学习。

可见ChatGPT对Plain English 的解释:

“Plain English 在中文中的意思是“简明英语”或“简洁英语”。它是一种写作和说话的方式,旨在使信息清晰易懂。简明英语通过避免复杂的词汇、行话和冗长的句子结构,使受众能够轻松理解信息。简明英语的主要特点包括:

1. 清晰性:使用熟悉和直接的词语。
2. 简洁性:保持句子和段落的简短。
3. 主动语态:优先使用主动语态,而非被动语态。
4. 简易性:避免使用行话、专业术语和不必要的细节。
5. 结构化:逻辑地组织内容,必要时使用清晰的标题和项目符号。

简明英语的重点在于有效沟通,确保读者或听众能够快速轻松地理解信息”。

董宇辉的短信。

“给所有朋友的一封信,

您好!感谢您长期以来对与辉同行这家公司的关心和支持!岁月不居,时节如流,一转眼,与辉同行已经成立7个多月了,回首往事、光影飞掠,不知这些时刻,您是否记得。

与辉同行今年1月迎来首播,我们紧张忐忑,并坐而歌;3月湖北直播,荆州城楼上的风雨大作,三峡两岸的渔家船号;4月河南直播,嵩山下的少年意气,夜灯中的汴京梦华;5月海南直播,阴雨中见证嫦娥飞天,暖风中感受热带旖旎;6月山西直播,琉璃塔下绕行祈福,壶口瀑布震撼交响;香港直播,渔港小船细数城市过往,维港夜步追忆绝代风华;7月重庆直播,烟火中饕餮盛宴,夔州城上古今对望。

除了阅访山河、探味美食,我们还在这期间访谈名人、丰富头脑。向海内外作家、导演、演员、企业家、科学家们学习,听他们讲述文学心路、回忆光影人生、传授管理经验、分享科普知识。我们像海边的孩子,乐此不疲地追寻,为满满收获感到喜悦”。

复旦文学教授严锋的评价。

“董宇辉,说人话!

刚看了董字辉的告别信,有不少华而不实的辞藻,给人观感不佳。这其实是现在很多写作的通病,不好好说话,非要显得很文艺。文艺本身不是问题,不讲场合、不顾内容、不看对象、干篇一律的文艺就是毛病。

老祖宗孔夫子早就说过:“辞达而已矣”,文章最重要的是意思的表达,而不是文采的炫耀。更何况很多套话也没啥文采。但是后人也很容易忘记前辈的提醒,舍本逐末,用过多的精力去追求语言的亮丽。这其实也是一种自恋。近代的白话文运动和文学革命,就是从语言和文学的层面,让人回归现实,回到更有效的表达和交流。所以黄遵宪倡导诗界革命,提出“我手写吾口”,胡适在《建设的文学革命论°》中提出“八不主义”,今天依然常看常新

一、不做言之无物的文字;
二、不做无病呻吟的文字;
三、不用典;
四、不用套语烂调;
五、不重对偶,文须废骈,诗须废律;
六、不做不合文法的文字;
七、不摹仿古人;
八、不避俗话俗字”

现在发现Tim Walz将自己的履历表都改了,哈里斯能够挑选这样的人为竞选搭档也是绝了,可见文学城网友枪迷球迷在我博文后的留言。别被他的网名所迷惑,从以往留言判断,这家伙是美国终身教授:

“枪迷球迷 发表评论于 2024-08-12 19:15:24 军人的军阶是用血汗挣来的。美国军人对军阶奉若神明,是绝对不能掺假的。 没达到某个军阶而冒称,是对赢得那个军阶的士兵的侮辱。美国军界对此有个专有名词叫 stolen valor。 这还包括没上过战场谎称上过,没拿过勋章说拿过等等。 要知道 stolen valor的严重性,参考美国将军Adm. Jeremy M. Boorda 因为军服上的勋章标记有两颗搞错(从没得过那两个勋章),被发现后羞愧自杀。伪冒军阶要比读书人谎称学位要严重得多。沃尔茨谎称以从未获得的军阶退休,谎称上过战场,事实是在知道所在部队即将上前线提前而退休,这些都是事实。 这种人是什么货色就不言而喻了”。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
愚兄余弟 回复 悄悄话 黑龙江优享一步智行科技有限公司(黑龙江大庆市)非法侵吞车主财产提现不到账,从2024年6月27日至今没有解决,他们和麦田商旅网约车公司(青岛市城阳区荟城路天安数码城20号独栋)是同一伙人同一伙股东,从2019年蜗居青岛,获取国家七部委证书牌照和青岛市经营资质,通过非法手段获利,有组织有计划缜密熟虑的实施方案,以国企(中信集团,中燕国合(山东))背书,政府参与活动,青岛电视台大肆宣传,国家金融机构(中信银行,招商银行,农业银行,支付宝青鹏电子)助力,给犯罪分子提供条件,帮助其违法洗钱,没有起到监管作用,造成多数老百姓经济生活困难活不下去了,这伙犯罪分子符合黑社会组织性质,有背景,有势力,望国家出手,严打黑社会势力,彻底铲除黑社会隐患,还老百姓平安生活,此案涉案金额高达几十亿元,
Lazyman8064 回复 悄悄话 跟同济刘人掐上了啊
登录后才可评论.