天方叶: 我翻译 李白《静夜思》
(2011-06-24 17:40:37)
下一个
中文: 李白 静夜思
床前明月光,
疑似地上霜。
举头望明月,
低前思故乡。
英文: 翻译: 天方叶
My Mind in a Quiet Night
Bright moonlight's in front of the bed,
Wondering it's frost on the ground,
My head's up - I see the bright moon,
My head's down - I miss my hometown.
校对: 用谷歌机器翻译:
我的心在一個寧靜的夜晚
明亮的月光在前面的床,
想知道它的霜凍在地上,
我的頭的了 - 我看到了明亮的月亮,
我的頭的下降 - 我想念我的家鄉。