|
中文: 李白 静夜思 床前明月光, 疑似地上霜。 举头望明月, 低前思故乡。
英文: 翻译: 天方叶
My Mind in a Quiet Night
Bright moonlight's in front of the bed, Wondering it's frost on the ground, My head's up - I see the bright moon, My head's down - I miss my hometown.
校对: 用谷歌机器翻译:
我的心在一個寧靜的夜晚 明亮的月光在前面的床, 想知道它的霜凍在地上, 我的頭的了 - 我看到了明亮的月亮, 我的頭的下降 - 我想念我的家鄉。 |
|
|