正文

喂故事书长大的孩子 2

(2012-03-13 03:02:26) 下一个
我不能再忽视自己的感受了。

我不能读着故事,同时还频繁地纠正错别字。哪怕这只是所谓的排版小错误,它也刺痛了我的双眼。
每翻一页,亲子互动的提醒栏是很难错过,看多了我就开始怀疑自己的智商是否太过低下。
薄薄的一本儿童读物,却满载着十几篇文字不能再精简的小故事,往往还属于无厘头的那种,让我读后不知该如何向儿子解释。(记得有一篇题为《自私的小树》,大概讲述一颗长在大树下的小树,常责怪大树遮挡了他的阳光,且不知一日大树全部被砍伐,小树因为没有大树遮挡风雨,所以也枯死了。)
而安徒生的童话,也不知是何人翻译的,除了不可避免的印刷错误,读时没有美感,更没有鸡冻。

当我愈来愈读出些不和谐的音符时,不由得质问自己,这就是你给孩子的美好么?

当然,我不是针对所有。例如,《听不厌的传统故事》系列就比较不错,插图精美,文字通俗,纸张光滑,很适合小小宝。其中的《狼来了》,《乌鸦喝水》,《小马过河》,《猴子捞月》 等等,在我和儿子的蹂躏下,小书已经很难恢复本来面目了。

整理了一下手上的儿童读物,我将不堪入目误人子弟的,毫不犹豫地扔进了垃圾桶。

但这并不代表我就知道自己该往哪儿走了。我还是有些迷茫:书,到底我要给孩子看什么样的书呢?

这期间,我也曾犹豫国学启蒙。于丹的一本《论语感悟》,让我很有感触。可是再一想,家族上下两代人中,没有一人是学文的呀,这个这个,不是赶鸭子上架么。已经没有大环境了,连小环境也。。。不由得想起了咱村的小茶。我给扯远了。。。

就在我有些心灰意冷的时候,我从昔日藏书中翻到一本英汉对照的《英语童话精选》。而其中一位作者的作品,深深地,深深地打动了我。。。







[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.