正文

学中文的一个美国人 zt

(2011-02-15 18:35:28) 下一个
以下摘自《中国青年报》2011年1月26日报道《把甲骨文搬上网络的美国老
头》,记者付雁南。

在家乡美国田纳西州,理查德·希尔斯(Richard Sears)是个完完全全的
小人物。离婚、失业、独居,甚至过去的一个月里,因为花光了所有的积蓄,他
一度陷入深深的绝望。

可在过去的半个月,在地球另一端的中国,这位头发花白的美国老人,突然
成为被网友们讨论的热门人物。他所创办的汉字字源网站,在网络上被广为传播。

在这个界面简陋的网站上,随便输入任何一个汉字,人们都能找到它的字形
在历史上如何演变——小篆、金文,甚至还包括回溯几千年,它被刻在甲骨上的
模样。

“这个外国人的工作让每个中国人汗颜。”一位网友评价说。

60岁的希尔斯可从没想到自己会成为一个“名人”,事实上,尽管为了创建
那个网站,他花费了20年的时间和全部的存款,可身边的朋友和家人却几乎没有
人觉得,那是一件有意义的工作。

38年前,当希尔斯突发奇想开始学中文时,这个物理系的大学生只是希望了
解,那些说别的语言的人会如何思考、交流。他来到了台湾,在街头拼命跟人聊
天,并且在那里结识了自己后来的妻子。

口语练好了,希尔斯又开始张罗着学认字。可是那些毫无逻辑的汉字笔画总
是让他一头雾水。于是,这个已经步入中年的男人再一次“突发奇想”,研究起
了古汉字。

可在英文书籍里,关于汉字古文字的书籍只有一本。并且,关于词源的解释,
不同的书籍也不相同。希尔斯又琢磨着把不同的解释都输入电脑,这样自己就可
以很方便地从中挑选出最符合自己的词源。为此,他先开发了一个小程序,到了
2003年,又把它们搬上了互联网。

几十年过去了,这位美国人已经能够顺利地用中文阅读、写作,可关于说中
文的人“如何思考、交流”,他仍然没有完全理解。

希尔斯曾经向中国的朋友展示自己的网站,可很少有人真的感兴趣。有些人
会“出于礼貌”地赞扬几句,还有人直截了当地评价他“浪费时间”。15年前,
当他来到中国拜访一些古文专家时,这些专家甚至觉得,眼前的这位美国人在
“异想天开”。

“那些古旧、愚蠢的甲骨文,我们早就不用了。”一位中国朋友告诉他,
“这个网站根本挣不来钱的。”

希尔斯一次又一次地发现,金钱似乎才是人们的兴趣所在。这让这个美国老
人在十几年后还连连叹气:“中国人总是忙着挣钱,可总有些东西比金钱更加重
要。”

现实里的希尔斯,是一位电脑工程师。年轻的时候,他在硅谷的一家IT公司
拿着一份不错的薪水,也就是那个时候,他雇用了一位中国妇女,教她用电脑,
并且从几百本书里把汉字不同的字形扫描到电脑里。

但现在,这个曾经满身黝黑肌肉的帅小伙儿,已经身材发福、头发花白,失
业三年。

“也许是因为那些公司不想雇用一个像我这样上了年纪的人,何况,我也并
没有那么认真地去找工作。”希尔斯笑了笑说,“我喜欢学习,我觉得这比工作
有趣多了。”

为了寻找那些古代的汉字字形,他跑遍了中国大陆和台湾几乎所有大学的图
书馆,查阅了几百本书。看得多了,他甚至还能提出自己的解释。比如汉字
“金”,说文解字形容它字形的来源是“金在土中”,可希尔斯觉得,它的象形
文字应该来源于“钟”的形状,因为这样才能让人立刻明白“金属”的概念。

身边的人们几乎没人能理解他的坚持,其中也包括他最终选择离婚的妻子。
只有网上一些学习中文的人会写信给他,夸赞他做了一项“伟大的工作”。这些
人并不知道,希尔斯已经连租用服务器所需要的每年47美元都快付不出来了。

但现在,来自中国的关注总算给他带来了一点好消息。当来自中国网友的鼓
励和赞扬突然间蜂拥而至的时候,希尔斯正在加利福尼亚州给自己92岁的母亲过
生日。这个两年前才退休的中学数学老师,是唯一没有抱怨过希尔斯工作的家人。

1月24日,坐在田纳西州诺克斯维尔市自己租来的小房间里,这位美国老人
觉得内心又一次充满了希望。“感谢上帝。这么多年过后,那些中国的朋友终于
让我的母亲相信,我做了一件正确的事情。”他笑着说。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.