湮兮雨兮

湮朦胧雨朦胧,清心淡意在雾中。
个人资料
正文

Lección 12 - Compras, Precios

(2009-12-17 20:56:10) 下一个

Conversación 1: ¿Venden mapas de Pekín?

-Xiǎojiě,
小姐
yǒu
Běijīng
北京
dìtú
地图
ma ?
-Yǒu,
zhè
xiē
dōu
shì.
yào
zhǒng ?
-Zhè
zhǒng
dìtú
地图
duōshao
多少
qián
zhāng?
-Liǎng
kuài
5
zhāng.
-Yào
zhāng.
yǒu(v)tener
xiē(esp)unos cuantos
yào(v)querer, desear
zhǒng(m)tipo, especie
多少duōshao(pro)cuánto
qián(n)dinero
kuài(esp)(especificativo)

Traducción

- Señorita, ¿tiene mapas de Pekín?
- Sí, son todos esos de allá. ¿De qué tipo quiere?
- Este tipo de aquí, ¿cuánto cuesta cada uno?
- 2.5 yuanes uno.
- Quiero uno.

Conversación 2: ¿Cuánto cuesta una libra de uvas?

-Pútao
葡萄
duōshao
多少
qián
jīn ?
-Liǎng
kuài
5
jīn.
yào
jīn ?
-
yào
sān
3
jīn
bàn.
葡萄pú tao(n)uvas
jīn(esp)(unidad de mesura) libra china = 0.5 Kg
bàn(n)medio, mitad

Traducción

- ¿Cuánto cuesta una libra de uvas? ( uvas, cuánto dinero una libra )
- 2.5 yuanes la libra. ¿Cuántas libras quiere?
- Quiero tres libras y media.

Conversación 3: ¿Quiere algo más?

-Nín
hái
yào
shénme ?
什么
-Hái
yào
sān
3
jīn
cǎoméi.
草莓
Xīguā
西瓜
zěnme
怎么
mài ?
-
8
máo
jīn.
chàbuduō
差不多
yǒu
4
jīn.
-Zài
lái
xīguā.
西瓜
hái(adv)aun, también
草莓cǎo méi(n)fresa
怎么zěn me(pro)cómo
mài(v)vender
西瓜xīguā(n)sandía
máo(m)( unidad monetaria ) 0.1 yuan
差不多chà bu duō(adv)más o menos, aproximadamente, casi
zài(n)también, otra vez
lái(v)venir, poner

Traducción

- ¿Quiere algo más? ( usted aun quiere qué )
- También quiero 3 libras de fresas. ¿A cuánto va la sandía? ( sandía cómo se vende )
- 8 maos la libra. Una son unas 4 libras.
- Póngame también una sandía.

Conversación 4: ¿Cuánto es en total?

-Yígòng
一共
duōshao
多少
qián ?
-Yígòng
一共
èrshíjiǔ
29
kuài
jiǔ
máo
fēn.
-
méi
língqián,
零钱
zhè
shi
wǔshí,
50
nín
zhǎo
ba.
一共yí gòng(adv)todo junto, total
fēn(sp)( unidad monetaria ) céntimo
零钱líng qián(n)suelto, calderilla
zhǎo(v)dar cambio
ba(part)(partícula)

Traducción

- ¿Cuánto es en total? ( total “mucho-poco” = cuánto dinero )
- Total, son 29.95 ( 29 yuanes 9 maos 5 céntimos ).
- No tengo suelto ( dinero pequeño ), aquí tiene 50, déme cambio por favor.

Gramática

Pronombres demostrativos 这 y 那

Cuando los pronombres demostrativos 这 o 那 funcionan como atributos, el nombre que califican tiene que ir precedido por un especificativo.
Ejemplos:
- 这地图 este tipo de mapa
- 这este mes
- 那老师 aquel profesor

El especificativo 些

些 es un especificativo que indica una cantidad indefinida. A menudo se usa con 这, 那, 哪...
Ejemplos:
- 一 些 东西 unos cuantos objetos
- 这 些 地图 estos mapas
- 哪 些 人? ¿qué personas?

Ejercicios de Sustitución

Ejercicio 1

-Xiǎojiě,
小姐
yǒu
Běijīng dìtú
北京 地图
ma ?
-Yǒu,
zhè
xiē
dōu
shì.
铅笔qiān bǐbolígrafo
杂志zá zhìrevista
杯子bēi zivaso
本子běn zilibreta
bàobolsa
香蕉xiāng jiāoplátano
樱桃yīng táocereza

Ejercicio 2

-Zhè
zhǒng
dìtú
地图
duōshao
多少
qián
zhāng ?
-
kuài
zhāng.
NomSpé.Prix
铅笔qiānbǐbolígrafozhī1.50
杂志zázhìrevistaběn6.20
杯子bēizivaso3.45
雨伞yǔsǎnparaguas54.30

Ejercicio 3

-
yào
jīn ?
-
yǎo
sān jīn.
3斤
VerbeSpéc.Quantité
mǎicomprar1
láitomarjīnbànmedio
yǎoquererzhāngsān

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.