个人资料
正文

响应威武兄与沅湘兄号召,也译一下枫桥夜泊

(2016-09-26 08:58:14) 下一个

枫桥夜泊

张继

月落乌啼霜满天
江枫渔火对愁眠
姑苏城外寒山寺
夜半钟声到客船

Mooring by Maple Bridge at Night 

By Zhang Ji

The moon is falling, a crow is crying and frost full the sky,
Against and sleeping sadly, riverside maples and fishermen's light.
Outside the city of Gusu, the Cold Mountain Temple,
Spreading the bell's sound to the guest boat at the midnight.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.