个人资料
  • 博客访问:
正文

爱因斯坦的司机(笑话,译文)

(2025-11-10 07:58:09) 下一个

爱因斯坦的司机【1】(笑话,译文)

译自法语by me, 英语由Gemini proofread过

 

Einstein's Chauffeur

 

The great Albert Einstein, after discovering one of the greatest theories of the scientific world—on relativity and some principles of magnetic fields—devoted himself to numerous conferences in the United States. He had a vehicle and a chauffeur, always the same one, and traveled for years across American universities to explain his work to students and professors.

During a discussion on a journey, his chauffeur said to him:

"You know, Sir, it's been several years that I've been helping with your conferences. In fact, now I know them by heart, to the point that I could replace you without any worries."

"Excellent," replied Einstein, "precisely tonight we're going to a university where no one knows me. You give me your cap. I will pretend to be you, and you will pretend to be me."

And so it was done. The chauffeur gave the conference in Einstein's place, where he performed perfectly. Everyone in the conference room applauded.

After a long ovation, the chauffeur managed to reach the exit. A colleague called out to him at the door and asked him a question of astounding complexity regarding nuclear radiation.

The chauffeur thought it over for several seconds and answered:

"Your question surprises me, dear friend. The answer is totally simple, even childish. Come with me; we'll go together to see my chauffeur, and you will see he can give you the very same answer."

 

爱因斯坦的司机

 

伟大的爱因斯坦在发现了科学界里最伟大的理论之一的相对论和磁场原则后就把自身贡献于美国的科学会议上。他有一辆汽车和一个司机,而且总是如此,多年来来往于美国的大学之间,向学生和教授们解释他的理论。

有一次,途中他的司机对他说:

“先生,您知道,这些年来我一直开车帮您开会。不瞒您说,您讲的东西我已经融会贯通达到了能够运用自如来代替您讲的田地了。”

“倍儿棒,”爱因斯坦回答,“我今晚正好在一个大学有个会议,那个大学里没人认识我。你把你的帽子给我。你装成我,我扮成你。”

就这样,司机替爱因斯坦在会议上的讲演很成功,会议厅里响起掌声。

经久不息的掌声停止后,司机就要离开。一位同仁在大厅门口叫住了他,问他一个相当复杂的有关原子辐射的问题。

司机思索了几秒就回答:

“你的问题让我一愣,我的朋友。答案忒简单,甚至有点儿孩子气。过来,咱们一起去见我的司机,他会给你一个像我一样的回答。”

 

【1】.  p. 48. LE CHAUFFEUR D'EINSTEIN. 1000 Blagues <Les Meilleures>. Rajko Zobec. Z-R Edition.

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.