盲人和儿子【1】(笑话,译文)
译自德文by me, 英文由Gemini proofread过。
The Blind Man and His Son 【1】
Jesus walks through the desert and comes across an old blind man.
Jesus: “What are you doing alone in the desert, old man?”
Man: “I’m trying to find my son, sir.”
Jesus: “What does he look like?”
Man: “He has nails through his hands and feet.”
Jesus: “Father 【2】!”
Man: “Pinocchio 【2】!”
盲人和儿子【1】
耶稣穿过沙漠,见到了一位年长的盲人。
耶稣:“老汉,您在沙漠里这样孤独地在做什么?”
男人:“先生,我在找我儿子。”
耶稣:“他长什么样?”
男人:“他的手和脚都被钉子穿过。“
耶稣:“父亲【2】!“
男人:“皮诺曹【2】!“
【1】. p. 60. Der blinde Mann und der Sohn. Dr. Wagner. Learn German through Jokes Lachen und Lernen. Ernest Publications. 2025.
【2】. Gemini对我的问题的回答:
My question here:
is father here implying something else?
Gemini answers:
Yes, in the context of the joke, "Father" is implying something else entirely.
The joke plays on a famous biblical story and a famous children's story, creating a comedic misdirection.
So, "Father!" is an exclamation of recognition and a key part of the misdirection, leading the reader to assume a religious joke before the final, humorous reveal. It's a classic example of a "bait-and-switch" joke format.