个人资料
  • 博客访问:
正文

山羊与井(笑话,译文)

(2025-08-16 07:30:42) 下一个

山羊与井【1】(笑话,译文)

译自德文by me, 英文由Gemini proofread过。

 

The Goat and the Well

One day, a man is walking and finds a well in a meadow. He looks into the well and cannot see the bottom.

He throws a small stone in, but hears no sound. Then he takes a larger stone, but again, hears nothing. He thinks, "The well is either too deep or I need a much larger stone." He finds a gigantic rock, drags it to the well, and throws it in. Again, there is no sound.

Suddenly, a goat runs toward him at full speed. He jumps to the side—the goat runs past him and jumps headfirst into the well.

Several minutes later, a farmer comes by and asks, "Have you seen a goat?" The man says, "Yes, it just jumped into the well!" The farmer replies, "That's not possible—I had it tied to a large stone."

山羊与井

一个男人在散步时看到草地上有一口井。他往井里一瞧 – 没底。

他就往里扔了一块小石头 – 没有声音。

然后他捡起一块大点的石头又扔了进去 – 还没有声音。

他寻思:“井可能太深或者我得用更大的石头。“

他找到一块巨大的石头,把它拖到井边,把它推到井里 – 还是没有声音。

忽然间一只山羊高速向着他冲来。他闪到一旁 – 山羊擦肩而过,头朝前径直跳进井里。

几分钟后一个农夫来了,就问:“您见没见过一只羊?”

男人:“看见了。它跳到井里去了。”

农夫:“那绝不可能 – 我把它拴在一块大石头上了!”

 

[1].  p. 49. Die Ziege und der Brunnen. Dr. Wagner. Learn German through Jokes Lachen und Lernen. Ernest Publications. 2025.

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.