2009 (57)
2010 (55)
2011 (83)
2012 (66)
2013 (88)
2014 (102)
2015 (497)
2016 (457)
2017 (603)
2018 (637)
2019 (816)
2020 (700)
2021 (540)
2022 (880)
2023 (542)
紐約一名中國新移民父親不懂英語,與不會說中文的兒子形同陌路,近20年不曾溝通。然而,父親返回中國福州老家前,給兒子一封離別信,字裡行間充滿愧疚與懺悔;兒子讀後痛哭流涕,決心學好中文,實現父子交談的心願。這段故事日前被廣播節目「美國生活」(This American Life)大力播送,感動無數華人新移民家庭。
賴瑞(Larry)現年21歲,就讀紐約大學。他表示,父親來自福州長樂,1980年代移民來美時,身無分文,在外賣中餐館司職炒鍋,每日工作15小時。父親從來不教他說中文,認為小孩子聽父母交談自然能說雙語,然而,賴瑞一句中文也不會,加上父親完全不會講英文,全是靠英語流利的母親負責與兒子溝通,父子倆的對話僅限於「吃飽沒」、「身體好不好」等,沒有任何交流。
「我沒法與爸爸有視線接觸,太尷尬了,就像在地鐵上陌生人互視,馬上移開目光。」賴瑞八歲時,弟弟出生,這次父母知道孩子必須從小學中文,把弟弟送至曼哈坦華埠的中文學校,這讓賴瑞很不是滋味,尤其當弟弟用中文與父親有說有笑時,他更是怒火中燒,「我覺得自己不是這家庭的一份子,我好像只是個失敗品,爸爸根本就不關心我」。
父子間如同冰山的關係在賴瑞14歲那年出現變化。父親在老家的家族經營建築公司生意蓬勃發展,考慮到返鄉能賺更多錢養家,掙扎了許久決定回中國。在臨別前,父親決定用中文寫一封信給長子,再由親戚翻譯為英文,述說他的擔憂,包括害怕孩子缺乏父愛、能否學會待人接物、未來該如何在社會生存等。文末,父親坦承對賴瑞充滿虧欠,並寫下「我愛你」,冀望他肩負照顧家人的重任。
「第一次讀完信,我止不住淚水,這是第一次聽到爸爸的心聲。」賴瑞深感愧疚,多年來對父親不理不睬,竟沒想到他如此深愛自己,因此許了個願,「總有一天我要用中文跟爸爸說話」。時光飛逝,三年前賴瑞申請上紐約大學,第一學期即選修中文,經過苦讀,終於能用濃厚口音說出簡單中文。為了顯示決心,他聯繫上WBEZ製作的廣播節目「美國生活」,在製作人蓋維兒(Bianca Giaever)協助、以及中文翻譯人員指導用詞與發音後,賴瑞打給在中國的父親,以中文念出相隔五年的回信。
「親愛的爸爸」,賴瑞表示,回憶起兒時,就會想到母親做的豉油雞,親人在餐桌上扯開嗓門,說著吵雜的福州話,以及父親坐在角落安靜地讀書;母親有時會說,去陪爸爸,但他認為毫無意義,因為自己不會講中文,最後都是獨自回房。五年前的臨別信,他讀了上百回,感覺父親第一次跟他說話,感受愛子心切。而過去近20年徹底誤解父親,深感抱歉,現在有好多問題想問父親,希望了解他的人生,也盼望父子能用中文交談,「爸,我愛你」。
在WBEZ於曼哈坦中城的製作室中,所有人哭成一團,包括遠在中國的父親,在電話中傳出啜泣聲,緩緩說出,「謝謝你」。父親坦言,這彷彿是第一次聽到賴瑞跟他說話,感動到無法言語。兒子的信讓他想起,自己童年受父母漠視,完全能理解賴瑞的感受;同時無比內疚,自己不是個好爸爸與好丈夫,希望兒子未來建立幸福的家庭,不要經歷與他相同的痛苦。
此後,父子倆關係解凍,經常用微信聯絡。去年賴瑞到上海遊學,中文愈來愈流利,並且到福州參觀父親老家,父子倆人促膝長談,終享天倫之樂。賴瑞表示,自從廣播節目播出後,製作單位得到眾多反響,發現親子語言隔閡在新移民家庭極為普遍。「跨出第一步最困難,我感謝爸爸鼓起勇氣寫這封信,否則我們可能永遠不會交談。」他呼籲有類似經驗的華裔第二代,無論是找親朋好友翻譯,或是向社區機構求援,一定要嘗試與父母溝通,最終將發現,「原來父母多麼關心我們」。