轻舟一叶

小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
个人资料
正文

The Good Earth - 读赛珍珠的《大地》

(2011-10-24 08:51:24) 下一个
美国作家赛珍珠的《大地》(The Good Earth by Pearl S. Buck)是这学期女儿班级文学课必读的经典之一。文学课的老师已经约好轻舟,在班级赏析阅读名著后,到学校与学生们分享讨论。

   轻舟最早在林语堂先生的文章里了解到中国通的美国女教授赛珍珠,来美国后曾经看过根据她小说改编的电影,由美国人演中国清末农村的故事,情节忘了,但很好奇,觉得这位美国女作家不简单,对中国地理人文很熟稔。阅读了《大地》,上网查作家生平,才了解到赛珍珠的双语言双文化背景。

  赛珍珠原名
Pearl Sydenstricker Buck,1892年出生在美国弗吉尼亚州,4个月大,她随传教士父母来到中国,童年在江苏镇江度过,中文是她的母语,学会汉语后,她母亲才教她英文,她语言文字天赋极高,7岁就能用双语写作。17岁回美国,在弗吉尼亚州伦道夫美可女子学院(Randolph-Macon Woman's College)攻读心理学,毕业后回中国,1917年与传教士约翰·洛辛·布克结婚,从事传福音工作。婚后随丈夫迁居安徽北部的宿县,在此期间的生活经历成为闻名世界的《大地》的主要素材。后来他们夫妻到金陵大学任教。关于传福音,她主张,基督徒少谈多做,认为基督徒传教士要给中国实实在在的服务,譬如教育、医疗和卫生。

   赛珍珠于1922年在庐山牯岭开始尝试写作,1931年发表长篇小说《大地》,立即成为1931和1932年度美国最畅销小说,1932年获得普利特奖 (Pulitzer Prize),又在1938年成为第一位荣获诺贝尔文学奖的美国女性。赛珍珠1934年离开中国。1937年抗战爆发后,她为中国的反侵略战争奔走。许多美国人正是通过赛珍珠的小说了解到中国,为中国抗战解囊相助。在她的一生中,赛珍珠创作了超过100部文学作品,其中最著名的就是《大地》。她作品的题材包括小说,故事,剧本和儿童故事。她的作品和生活有着紧密的联系,通过作品,她试图向读者表明:只要愿意接受,人类是存在着广泛的共性。

   值得一提的是,赛珍珠精通汉语,对中国小说有极高的评价。她在诺贝尔文学奖授奖仪式上的致谢词便是以《中国小说》为题,她说:中国的古典小说与“世界任何国家的小说一样,有着不可抗拒的魅力”,“一个真正受过良好教育的人,应该知道《红楼梦》、《三国演义》这样的经典之作”。而赛珍珠也是最早将《水浒传》翻译为英文的作家,英文书名源于《论语》的名言"All Men Are Brothers"(四海之内皆兄弟)。

  女儿霏与轻舟一起读英文版《大地》,常常问我,过去的中国真的这样吗?赛珍珠的文字将我们带入清末民国初期的安徽农村的农民王龙(Wang Lung)的一生。王龙本是贫穷的农民,黄土地是他灵魂的支点,他辛勤地开垦劳作,慢慢有了积蓄,娶了在富人家做饭的奴仆欧兰(O-Lan)做妻子,然后逐渐买了地,有了孩子,饥荒时流离到南方拉黄包车,获得意外之财,因心系北方的黄土地,回到故土,买了更多土地,成为地主,靠收租过富有的日子。故事情节并不复杂,小说的妙处却是女作家对中国农村生活史诗般的勾勒,他们的饮食居所,风俗习性,心理描写,性格特征。

  阅读这本名著,仿佛看到在中国长大的赛珍珠亲历见证着邻居王龙的生活:憨厚朴实、吃苦耐劳的王龙,沉闷精干、任劳任怨的欧兰,金丝雀一般美丽娇小的莲花 (Lotus),尖刻贪财的杜鹃(Cuckoo),还有饥荒那年出生,差点儿被卖了,心灵受了摧残而变傻的女儿,性格各异的三个儿子,晚年王龙的幼妾梨花 (Pear Blossom)。。。这些人物刻画得栩栩如生,跃然纸上。

   霏问了我很多问题,比如,若欧兰第一胎是女婴,王龙为什么会认为是恶兆?欧兰可以自己接生孩子?善良的欧兰为什么掐死新出生的女婴?为什么说生女孩子就是生奴隶?于是告诉霏,农耕为主的旧时候,劳动力决定了利益;男尊女卑的社会,父母认为饥荒时诞生的女婴给他们带来的只是累赘。传统中国文化,儿女体肤受之父母,父母有权利结束或抛弃幼女的生命。也是为什么美国接触到不少中国认养孩子,清一色的女孩,可悲的现实。

  欧兰一心一意地与王龙并肩耕田劳作,勤俭持家,家境渐佳;农闲时,王龙去妓院,为了取悦貌美的莲花,居然将欧兰唯一珍藏的珍珠要来,送给莲花,并娶她做妾。多年以后,莲花年老色衰,王龙垂恋比他孙子还小的丫头梨花,而梨花居然愿意为主人效劳。王龙也有内疚的时候,欧兰质问他,“我为你生了儿子,你却招妾?”王龙羞愧,但他用“富有的人都是这样的,我对你已经不错了”为借口自我安慰。于是脱贫致富的王龙走上了旧中国财主的道路,招妓取妾,扩房建屋,财富都用在自己家庭。儿子们要么虚华,要么贪心,应了中国的老话“富不过三代”。不仅联想到我居住的宾州哈城郊区的赫熙先生(Mr. Hershey),赫熙先生生产制作巧克力,盈利甚丰,但他的妻子在1901年得了一种病,无法生育,这对基督徒夫妇决定为孤儿办寄宿学校 - 弥尔顿赫熙学校(Milton Hershey  School),100多年过去了,赫熙夫妇早已离世,而每次经过赫熙郊区,看到小山丘上井井有条的弥尔顿赫熙寄宿学校,想到那些得到祝福的莘莘学子,心生感动!

  这本书主角王龙从年轻到老年,民国初期二十来岁的王龙,到王龙七十多岁,跨度五十年的故事没有谈及军阀内战,日本侵略等重大历史事件。显然与作品写于 1931年,以及作家1937年离开中国有关。虽然小说对当时的政治背景、和超越家庭以外的社会冲突描写很少,略有不足;但这本跨文化的中国农民传记作品,将那时候的农家生活描绘得逼真细腻,纪实传神地介绍给西方读者,不愧是美国文学的经典。

  《大地》语言简洁,原著是英文,但仍可以窥见中文作为母语对美国作家的影响,比如,她用“one moon"而不是用英文的“one month"来表达一个月;英文的“午饭”她用“noon rice";赛珍珠善用中文形容词,读到英文的那句“a belly full of knowledge",禁不住会心地笑,原来中文“满肚子的学问”用英文表达起来是那么妙趣横生。

    美国女作家赛珍珠在中国居住四十余年,生前曾加入中国国籍。1972年,美国总统尼克松访华以后,她支持美国国家广播公司(NBC)的专题“重新看中国” 节目,并申请访华,但是由于当时的政治氛围,她的访华申请遭到拒绝。1973年5月6日去世,葬于宾州普凯西的绿山农场,再也没有回到她热爱的中国大地。她病逝后,按其遗愿,墓碑上镌刻“赛珍珠”三个汉字。


Reference 参考
Buck, Pearl. The Good Earth. Washington Square Press, 1931
http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1938/
http://en.wikipedia.org/wiki/Pearl_S._Buck
http://baike.baidu.com/view/68113.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Milton_Hershey_School
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.