轻舟一叶

小楫轻舟,梦入芙蓉浦。
个人资料
正文

儿子的诗:一家子

(2008-09-09 08:45:47) 下一个

有一晚儿子临睡前诗兴大发,吟出以下小诗一首,他睡着后,我将诗纪录下来,并将此翻译为中文。

A family


A family of one

Lives in a thumb;

A family of two

Lives in a shoe;

A family of three

Lives in a tree;

A family of four

Lives in a door;

A family of five

Lives in a hive;

A family of six

Lives with a stick;

A family of seven

Lives with Kevin;

A family of eight

Lives in a gate;

A family of nine

Lives in a pine;

A family of ten

Lives with a hen

诗歌:一家子

作者: 安安(6岁)

一口之家,住在拇指里;两口之家,住在鞋子里;三口之家,住在树里;四口之家,住在门里;五口之家,住在蜂窝里;六口之家,和树条住一起;七口之家,和凯文住一起;八口之家,住在城门里;九口之家,住在松树里;十口之家,和母鸡住一起。

女儿的插花。一旁是好友送给我的龙竹。很赏心悦目!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
宝贝学中文 回复 悄悄话 你儿子太有才了,我女儿看来要多学学。
登录后才可评论.