个人资料
  • 博客访问:
正文

1940年日寇呈凶狂 将我爷爷捉去

(2018-08-04 01:53:50) 下一个

翻检柒拾捌年前我父亲十岁(1940年)的日记,记载了一个孩子所知道的他爸爸,我的爷爷被日本鬼子捉去的经过:

8月24日礼拜六天晴、雨

爸爸被捉

今天晚上十一点半的时候,四乾娘打电话来说:爸爸二十一日在吴兴被日本人扣留住了。和他同来的有二个人,这二个人先被捉去,扣留了九小时。在他们二人被捉时,爸爸就搬到另一个店里去,但是有二个人跟在他后面,等他住下了,就去报告日本人将他捉去。那二个同来的人一到放了,(在那儿等了二天不见动静)就马上回到上海来报告大家(我家)。四乾爹已经从四乾娘的长途电话中,知道了一切,就预备明天打电报,或派人去说明。(营救)

9月2日天晴阴礼拜

爸爸来信

今天上午,邮差拿了一封信来,是爸爸写给妈妈的。她看了之后,就交给我看。我看好后心中比较宽了一些,因为我们得(到)了爸爸的真实的消息。信的内容大概是:他在二十一日晚上被日本宪兵司令部,捉去,扣留了七天。后来,四乾爹的电报到了,就恢复了自由。(三十那天)那里派了二个人护送到杭州,转回上海。

注:1.批改打分的红字是我奶奶(1907-1987)的笔迹

       2.当年我爷爷是一位大学教授,同行的二位(即先被扣留的)是他的学生。暑假由内 地返回上海

       3. 吴兴当时应该是一个县镇,现已改作浙江湖州市吴兴区

       4.在吴兴被日本宪兵扣留刑讯后送至杭州日本宪兵队(后来的东南日报所在地、1949年之后的浙江日报所在地)后方被释放,回到家中之后在王开照相馆拍了一张全家福,下面的字是他自己题写在照片背后的

       5. 杭州官话称姑姑为乾娘,四乾爹当时很有势力

       6. 日记中所用的普通话,当时叫“国语”,用词都是所谓江浙普通话

        

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.