【海正兰兰】Why the sea tonight so blue?
踏了一夜不眠的浪花赶到断肠码头相送的人们都在热吻
A whole night, yet hundred Miles, I sailed to see you,
a dark night, I was awakened, waiting for twilight,
lovers kissing and wet eyes
我的鬓上只轻别一朵送君的兰花簪
If you notice a tiny Flower, in my hair, white
don't ask why,
帆影轻闪,掠过海潮打湿的眼和你,初见的欢颜
Sails flash in the waves far in sight,
wet my eyes was the moisture and mist,
It 's still fresh and new in my mind, we met the first time?
为这一瞬间而来只成就一面漂泊的情缘
How many dark nights, missing you, and stars hide?
Only this moment, Yet still have to say good bye
手抚唇挥出去,一个从容的飞吻,给海
Sealed with a kiss, Yet, not farewell, to the waves and tides,
it's deep love enveloped, n' all in there!
让它捎给远去的红帆,那是一颗半红的相思豆
Send the mails, and postcards, love never die, Sweetie-cutest, keep it alive,
Write me the the poem in your heart
a line and half
人鱼轻唱打开心中流水,淌出海正蓝蓝,天正蓝蓝
If I sing would moonlight hide and fish fly?
If I search my heart, will the March spring come again?
If you sail off into the sea, let the sea be mine!
一语湖边
June , 2009