朝鲜国王称号和中国差不多。比如:
世宗庄宪英文睿武仁圣明孝大王(共14 字,还能勉强接受) 太祖康献至仁启运应天肇统广勋永命圣文神武正义光德大王(共26字,啰嗦了点) 太宗恭定圣德神功建天体极大正启佑文武睿哲成烈光孝大王(这个总共也是26字) 高宗统天隆运肇极敦伦正圣光义明功大德尧峻舜徽禹谟汤敬应命立纪至化神烈巍勋洪业启基宣历乾行坤定英毅弘休寿康文宪武章仁翼贞孝太皇帝(63字,够长了吧 ) 英祖至行纯德英谟毅烈章义弘伦光仁敦禧体天建极圣功神化大成广运开泰基永尧明舜哲乾健坤宁配命垂统景历洪休中和隆道肃庄彰勋正文宣武熙敬显孝大王(68字,读起来可真费劲) 纯祖渊德显道景仁纯禧体圣凝命钦光锡庆继天配极隆元敦休懿行昭伦熙化峻烈大中至正洪勋哲谟乾始泰亨昌运弘基高明博厚刚健粹精启统垂历建功裕范文安武靖英敬成孝大王(这个还不是最长,76字) 翼宗体元赞化锡极定命圣宪英哲睿诚渊敬隆德纯功笃休弘庆洪运盛烈宣光浚祥尧钦舜恭禹勤汤正启天建统神勋肃谟乾大坤厚广业永祚庄义彰伦行健配宁基泰垂裕熙范昌禧立经亨道成献昭章致中达和继历协纪刚粹景穆峻惠衍祉敦文显武仁懿孝明大王(108字,真够BT) …… …… 其中许多是生前上的尊号。朝鲜国王在1896年以前称国王、大王,1897年以后称皇帝。 “君”是王子的称呼,是嫔、贵人这些庶妃所生的。嫡妃所生的叫“大君”。兴宁君李昌应、兴仁君李最应(不是兴寅君)都是兴宣君的哥哥。 兴宣君的名字叫李昰应。全称兴宣大院君大院位大监,注意是“大院位”而不是“大院伟”。谥号是献懿公。 1907-1910年还有个纯宗孝皇帝。 王氏高丽也有庙号谥号,太祖神圣大王、惠宗义恭王、定宗文明王、光宗大成王、景宗献和王、成宗文懿王、穆宗宣让王、显宗元文王、德宗敬康王、靖宗容惠王、文宗仁孝王、顺宗宣惠王、宣宗思孝王、献宗恭殇王、肃宗明孝王、睿宗文孝王、仁宗恭孝王、毅宗庄孝王、明宗光孝王、神宗靖孝王、熙宗成孝王、康宗元孝王、高宗安孝王、元宗、忠烈王、忠宣王、忠肃王、忠惠王、忠穆王、忠定王、恭愍王。 |