桃之夭夭

偶尔想到了,来写些字,似儿时不像后院的后院,玩着跑着不小心到了那里,也可玩的很开心,但从没想过那是玩乐的一个地点。
正文

宝贝的中文名

(2009-04-16 12:38:06) 下一个
Michael到现在还没有一个正式的中文名字,这让我非常内疚,正如我打算回来写一些关于他出生和成长的故事一样,迟迟不能开始。事实上,自从知道肚子里有了这个宝贝以后,就总是想着能天天喊着他的乳名,亲亲柔柔的,让他感到妈妈心底里那丝丝爱意。然而他已经4个月零6天了,我们还只是喊他宝贝儿或者Michael。

虽然如此,关于他的取名字的故事还是很有趣的。

首先是他的姥姥,我妈妈,自从知道我们的宝宝有个英文名字后,她很自然地把Michael翻译成了我们当地土话的发音,我们大家都要笑翻了。后来妈妈和爸爸来多伦多帮我,在等待宝宝出生的那些天里,经过妹妹努力地纠正,妈妈终于愿意按照正常的英文发音来念这个名字了,而爸爸则捧着一本中国民间名字大全,试图给这个即将出生在外国的外孙取一个各方面都适合的中文名字。然而他的辛苦最终都被我们无情的否决了,原因是我觉得太大众化。

在2008年的秋冬季节,Michael的爷爷奶奶应该是这个世界上最幸福的爷爷奶奶之一,因为他们将在不久的将来迎来2个孙子,在美国的大儿子和加拿大的小儿子将陆续在这个鼠年里为他们添上一个大胖孙子,我想这多多少少给他们不算热闹的家庭生活带来些紧张而兴奋的喜气。而关于取名字,普遍认为,Michael的爷爷奶奶取名字还是很不错的。就拿老公的名字来说,当年我对他多了点关注有一半是因为他的名字正和我心仪的诗人相同。然而爷爷奶奶这次只是给了我们宏观的指导:奶奶说她已经做过研究了,2008年出生的宝宝的名字要含水。这个过于宽泛的指导成了我们取名字的一条重要参考,然而到现在我们也没有得出一个具体的成果。

我远在上海的妹妹是我和老公两家人中与我们2个相处时间最长的成员了,她对Michael的中文名字也很是花了一番功夫。至今我还记得她为了满足我们喜欢“若”这个字以及鼠属的宝宝需要米、谷之类的字的要求给出的名字“若谷”,但是很不幸还是被我们否决了,原因是此二字发音不够大气,以及那段时间我们正看的一个电视连续剧女主角碰巧用了这个名字,让我担心有些女性化。

就在推翻了N多的名字后,直到现在,老公和我还在互相抱怨:我怪他想到的名字都俗不可耐,而他更怪我空读了那么多古典著作,连一个像样的名字都想不出来。虽如此,我知道我的宝宝一直都在大家的关心和爱里悄悄地长大,大家都在用自己心底的疼爱来呼唤他们的孙子,外孙,侄子,外甥。。。我的心里常常充满感激,这么些年里,我们的亲人不能常相聚,但爱还是那么浓。。。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.