占波

心如止水是一种境界,一种修炼,也是一种无奈与苍老。不管年龄多大,经历如何坎坷,有心如水,总是希望风儿吹过,带起片片涟漪,涌起层层水涛,掀起滔天的巨浪,将那沉淀水底的淤积尽情宣泄...
个人资料
占波 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

人生悲催事

(2015-08-08 20:27:29) 下一个

       人生最悲催的几件事不过初恋成错恋,从业入错行,若是再加上学无所用,纯属就是倒霉,倒霉,加倒霉了。说来真是幸运,这些倒霉事一件不落全都遇到了;初恋动情至真至深,可惜一盆清水泼下水道里了,回味的感觉都没有,只是独自一人在情感世界里挣扎,所幸没被自己的情感淹死。
   毕业时踌躇满志想搞机器人,结果成绩太好被选中分派到部委机关搞管理,就此与专业分道扬镳,强扭的瓜不甜,工作一直吊儿郎当不思进取,遇到党员学习,只有自己一个人站起来回家,被人强拉入党代写申请书,看过之后实在受不了那份语言刺激,身在机关拒不入党,还是走人的好。
   换到科技口,更是学非所用,最不喜欢的外语成了主项,到合作局搞对外合作交流,时不时还要兼做翻译。台湾有个电影,里面的出租司机深夜时说:这个城里最下贱的就是出租司机和妓女了,这个时间有谁还在眼巴巴的等着去伺候人,去遭人作践。翻译的位置比起司机和妓女来更加下贱,司机妓女自己好赖还是个主体,翻译有嘴说的不是自己的话,有脑转换的是别人的思想,尤其看着那些愚蠢到家的官员们,似懂非懂,不懂楞装,说出一堆前言不搭后语的昏话,你还要给翻出来,好像自己就是这样愚蠢,真心的堵心,堵得想吐。
   走到现在,虽在一线干具体的工作,学的是自动化,干的却是土木工程,学校几年的辛苦彻底是白费了。人走一生如此,除了落下一肚子杂碎,可说是一无所有。

贴一张做翻译时的照片,虽骂那些昏官,但方毅还是蛮有智慧的一个人。



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (19)
评论
mzl9876 回复 悄悄话 翻译是份很好的工作,对一个国家而言,起着举足轻重的作用。
看看外交部翻译司出了不少杰出人才。
占波 回复 悄悄话 回复 '灜客' 的评论 : 哈哈..... 这个尽可放心,确实至今没有后悔的意思,绝不是瘦驴拉硬屎,真心话。
占波 回复 悄悄话 回复 '老煤OldMike' 的评论 : 确实钻营取利的很多,普通人没那个心机。
占波 回复 悄悄话 回复 '阿毛先生' 的评论 : 谢谢鼓励!
占波 回复 悄悄话 回复 'rongrongrong' 的评论 : 哈哈..... 此话过誉了, 一直在这方面自卑,看了你的留言多少有点自信了。
占波 回复 悄悄话 回复 '李操星' 的评论 : 经历确实有很多相似之处,土建并不是完全自学又在学校混了两年多,充其量算是大专吧,和你的专业出身不能比。 人混到现在还在为五斗米折腰,说来惭愧。谢谢留言!
占波 回复 悄悄话 回复 'xiaomiao' 的评论 : 哈哈.....说的没错,塞翁失马焉知非福, 起码是饭桌上吹牛的谈资。
占波 回复 悄悄话 回复 'F-U' 的评论 : 有关螺丝钉精神曾单独写过一个小文,有同感。
占波 回复 悄悄话 回复 'hxn9988' 的评论 : 谢谢关注,俗话说“大丈夫能屈能伸”,若能委屈点儿自己,也可能是另一种活法。
hxn9988 回复 悄悄话 楼主你有些沉不住,机遇很好,可惜了。
F-U 回复 悄悄话 最痛恨把人当成螺丝钉,佩服你没同流合污,令人敬佩。
xiaomiao 回复 悄悄话 您的这些想法可能都和您的心情有关。假如能换个角度来看这些事,也许会有不同的结论。例如在事业上的这些不如意,其实是宝贵的人生经验,其意义与价值需要多年后才能明白。呵呵,随便瞎侃啊!
zhige 回复 悄悄话 口译也是不好做的。
rongrongrong 回复 悄悄话 so handsome
李操星 回复 悄悄话 我和你的经历很相似。本来文科不错,俺爹偏让学理。分到设计院不喜欢,八十年代中调到某部外事局搞接待当翻译,最后才外派常驻。我好奇你不是学土建的,也能搞土建?我本科是建筑,在国外这么多年,都没搞好。建筑外行不容易干,也很难自学,佩服你。
阿毛先生 回复 悄悄话 你应该没有那么倒霉, 只是此时心情不佳。有才的人往往怀材不遇,咬住牙,总会遇上的。
不言有罪 回复 悄悄话 赞楼主。处污泥而不染,不容易。
老煤OldMike 回复 悄悄话 博主肯定是一个人格高尚之士,四九年前加入共惨黑帮大多是受骗,之后加入的,不是心术不正坏蛋,就是头脑简单之辈,
灜客 回复 悄悄话 小说《一地鸡毛》的主人公曾经拒绝入党,对劝他入党的人说,我对贵党没有认识。后来他为自己的轻率而深深地后悔。博主当年洁身自好,没有入党,不知后来是否后悔过。
登录后才可评论.