高子

When life can be fun, keep it fun. When it can‘t, make it fun.
个人资料
正文

老卡卡的,啃不动大部头了

(2007-04-12 23:07:52) 下一个

Image and video hosting by TinyPic

美语世界坛子里在建议提高英语要多看小说,我可是有这个心无那份力了。


人的年龄就像涨潮,推波助浪,一浪高过一浪,势不可挡,坚不可摧;而人体机能则像退潮,慢慢退去,留也留不住,渐来渐弱,渐去渐远。


岁月不饶人,我现在体会越来越深了。年事一高,做什么都力不从心。


牙口不好,吃嘛嘛不香;眼力更成问题,近视加老花,看近的模模糊糊,看远的恍恍惚惚;记忆力更要打折扣,经常徘徊在厨房、流连于客厅、迷失在garage,不知要干什么,取何物。


捧起小说,好不容易看到第5页,累了困了,第二天接着看,前面讲啥内容又迷糊了。只得回头重新来,循环往复,一个月过去,我可能还在那几页折腾,费时费力费眼神费脑筋,吃力不讨好,没丁点儿成就感,无形中还更深切地意识到:老啦,弦也调不准了。自然规律不可抗拒,老卡卡的,拉倒吧,大部头是啃不动啦。

做点别的消遣,想不出什么花样又没能耐,无聊了还是得看看书(好像鲁迅说过此话)。根据自身有限的条件,权衡利弊,看杂志是上策。一篇篇文章短小精悍,内容丰富多彩,消息五花八门,事物包罗万象。不仅能了解天下大事,又满足了好奇心,还安慰了自己:没有虚度光阴。


毕竟还算个‘小知识分子’,Time,Reader's Digest 是案头必备杂志,炮换鸟枪,downgrade,但不管怎样装备还得精良点,亮出来多少也有点分量、品位。


可悲哀的是,难逃性别所限。女人嘛,如果整天里伊拉克,A 国政坛风云,B 国经济风暴,还不被当中邪了。我,女人,八卦。(勇气可佳?当然,做人以诚为本。)张家长,李家短,满有意思的。不过,跟CNN比起来,小巫见大巫。有关艳星 Anna Nicole Smith 之死的报道,day and night constantly。把我这个自封为 ‘八卦之王’ 都搞烦了。


我手头有一本八卦杂志‘GLOBE’,有关美国大的小的、老的少的、男的女的、生的死的、有名的无名的影星、歌星、罪星、政星,一个个亮相;新闻丑闻、好事坏事、隐私公干,全方位曝光。有看头,每期我都从头看到尾,从尾看到头。


咳,惭愧呀,这辈子做什么都没这么用过心啊。如果少壮努过力,如现在看GLOBE 一样投入,老大无伤可悲,搞不好联合国不姓潘了。我是不是完全可被授与普利策八卦新闻阅读奖?(强烈要求)



明星们的新欢旧爱,喜怒哀乐,我是如数家珍,摆得头头是道。不懂哪位明星哪里多了一道新伤、脸上又添了一丝皱纹、身上增了几磅少了几盎司的,别客气,来问我,林林总总,三天三夜说不完。


美国Idol Season Two 的其中一finalist-- Kimberley Locke 堪称重量级超女,为了更广大的前程,痛定思痛,下定决心--to lose weight 。她要peel off 40 磅,而她的减肥指导有决心要帮她 shed 55 磅 ,她能否成功drop ? 感觉 Kimberley像棵大萝卜或大包菜。


20岁的 Allegra Versace, 是时尚帝国(fashion empire)范思哲(Versace)50%财产的继承人(heiress)。可别小看这一半,$300 million,那是什么概念?不可想像。说酸点,她是要风得风,要雨得雨,几辈子都花不完。多爽的日子!


但万万没想到,她也有本难念的经--厌食症(an anorexia sufferer)。腰缠3亿美元,想吃啥没有?偏就有个不争气的胃,把我们这位财神搞得苦不堪言。


八卦记者来料了,说 Allegra is skin and bones(皮包骨)。The stick-thin (瘦得像麻竿似的)beauty has shrunken to a frail-looking bag of bones......(麻烦哪位有才的给这找个相应的中文表达)。


曾读过一篇胡编乱造的八卦文章,对‘瘦’的描写更精彩。


一个travel agent,叫Roseanne,芳龄28,只有45磅,嫁了个老公400磅。文章里这个 super-skinny girl 是 a human toothpick(人肉牙签), 或 a walking skeleton(会走路的骷髅)。她的老公看上去像a whale, 而她本人就像一根 harpoon(鱼叉)。The rail-thin Roseanne (瘦的像栏杆扶手)有着常人没有的pencil-like figure 。而 The wasp-waisted cutie doesn't even have a shadow。


哈哈。


我们中文里描写一个人的‘瘦’如:圆规、麻竿、竹竿、排骨,瘦骨嶙峋,还有什么?

累了。以后再八卦。让我们祝富女 Allegra 早日康复,吃嘛麻香。


Image and video hosting by TinyPic





[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
咕咚来了快跑吧 回复 悄悄话 真好玩
kathyzhang73 回复 悄悄话 瘦骨嶙峋, 骨瘦如柴,
登录后才可评论.