正文

胡哥发言了。

(2008-04-12 16:49:22) 下一个
http://news.yahoo.com/s/afp/20080412/wl_sthasia_afp/chinarightstibetunrestoly2008;_ylt=ApjrO0BaTj3CLmAhjBvlKeIBxg8F

有点遗憾怎么没有用上terroirist 这个字眼, 虽然他的意思在那上面。 terroirist这个字眼最牛了, 谁见到谁厌恨。

翻译的水平还是没跟世界接轨。hehehhee

_(a)
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.