乡下人进城

乡巴佬进了城就跟着城里人时髦一把也弄个博客耍耍
个人资料
正文

《伪造的保罗》读记:保罗究竟是谁?

(2007-04-09 18:31:02) 下一个

——莫非保罗不是犹太人

 

按照使徒行传和保罗书信的说法,保罗是在外邦城市大数(在今土耳其境内)出生的犹太人(使徒行传9:11“一个大数人名叫扫罗21:39“保罗说,我本是犹太人,生在基利家的大数 22:3 “保罗说,我原是犹太人,生在基利家的大数,长在这城里;林后 11:22“他们是希伯来人么?我也是;他们是以色列人么?我也是;他们是亚伯拉罕的后裔么?我也是等等),并在拉比迦玛列门下学习(使徒行传22:3),这就成了基督教释经家对保罗书信中某些看起来像是拉比口气的说法的解释。

 

拉比迦玛列在犹太教传统中不是陌生人。现存的资料是不是历史记载无法考证,但有一点可以肯定,在涉及到公元1-2世纪的文献中,迦玛列门下没有名叫保罗或扫罗的叛教弟子。同时,保罗书信、包括被学术界认为并非伪造的保罗书信中,有许多迹象表明,书信的作者(至少是编辑者或篡改者)不像一个在犹太家庭出生并长大的人。

 

哥林多前后书以及罗马书尤其显示出,保罗书信的作者所用的不是一个犹太人的思维和意识。当时的犹太教信徒把世人分为信徒和非信徒=Gojim(类似于现在的穆斯林),而罗马书的作者是按照希腊文化的思维方式把世人分为希腊人和野蛮人(1:14 无论是希利尼人,化外人,聪明人,愚拙人……;吕振中本:不但对于希利尼人、也对于蛮野人……)。野蛮人这个概念是纯粹的希腊文化概念,从一个即使是在大数这样的人口混杂的外邦城市长大的犹太人嘴里说出来,听起来也是很别扭的。罗马书另外的许多地方也会让人觉得,这封信的作者根本就不是一个在犹太文化环境里长大并熟悉犹太教风俗习惯的犹太基督徒:

 

1:16 我不以福音为耻。这福音本是神的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希利尼人。

 

10:12 犹太人和希利尼人,并没有分别。因为众人同有一位主,他也厚待一切求告他的人。

 

2:9 将患难,困苦,加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希利尼人。 2:10 却将荣耀,尊贵,平安,加给一切行善的人,先是犹太人,后是希利尼人。

 

2:17 你称为犹太人,又倚靠律法,且指着神夸口。

 

2:28 因为外面作犹太人的,不是真犹太人,外面肉身的割礼,也不是真割礼。 2:29 惟有里面作的,才是真犹太人。真割礼也是心里的,在乎灵,不在乎仪文。这人的称赞不是从人来的,乃是从神来的。

 

3:1 这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢。

 

3:29 难道神只作犹太人的神麽?也不是作外邦人的神麽?是的,也作外邦人的神。

 

等等。

 

尤其奇怪的是罗马书 3:9中的一句话,这句话几乎没有例外地被译为:“这却怎么样呢?我们比他们强么?”这句话是保罗在列举了犹太人的一些好处之后问的,意思是:我们(犹太人)比他们(外邦人)强吗?(正是吕振中译本的译法)但是,希腊文的原文说的完全是另外一个意思,不是我们比他们强吗(主动式),而是我们被他们超过了吗?(被动式)。从语法上讲,后一种译法是唯一正确的,但是,现在各种圣经译本都不用,原因很简单:后一种符合希腊文原文的译法是在说:我们(非犹太人)被他们(犹太人)超过了吗?这也就是说,罗马书(这一段)的作者/编辑者自认为是一个希腊人或者说非犹太人,但是这绝对不符合教内外对保罗的身世的一致看法。

 

在这种小地方,写作保罗书信的人显然忘记了保罗按照传统说法应该是犹太人,也正是这种小地方泄漏:保罗书信的作者不是犹太人。如果明白了这点,希腊文原文用被动式这一事实就不用释经家们费尽心机进行解释了。

 

哥林多书中也有这样的泄漏作者非犹太人身世的地方。哥林多后书11:22 对作者是犹太人的特意强调本身就并非没有可疑之处。在哥林多前书 14:11,作者又从希腊思维模式出发使用野蛮人这个词汇,而在9:20,保罗说:向犹太人我就成了犹太人,为要赢得犹太人(吕振中本;通行本作:向犹太人,我就作犹太人,为要得犹太人)。如果书信作者一直就是犹太人,为什么还要成了犹太人呢?

 

哥林多前书11:4同样令人生疑:

凡男人祷告、或传讲神言、若覆着头,就是侮辱他自己的头。(吕本)

 

我们知道,犹太男人礼拜祈祷时,至今都是头顶小头盖。如果书信的作者真是在犹太教传统长大的,他说这种在犹太人听来就是大不敬的话时,至少需要先停一下,解释一下他为什么这样教导他的教会,可是,号称是犹太人保罗的作者非但没有作解释,反而是说:男人既是上帝的像和荣耀,他就不该蒙着头”——这是希腊风俗的翻版:自由的希腊男人不盖着头,只有在极度悲伤时才蒙头。Bousset, 关于哥林多前书, 128页)

 

哥林多前书15:33引用希腊诗人 Menander,这可以说明作者对希腊文学很熟悉。自然,如果保罗是在各色人等混杂的大数出生长大的犹太人,这可以说是正常的。但是,作为拉比迦玛列的弟子,保罗显然不怎么懂希伯来语、而且不读希伯来语圣经,就很奇怪了:他引用旧约时用的都是 Septuaninta 希腊文译本,而且是一种与公元2世纪才出现的版本(Theodotion)很相近的版本(参见 Verhoef 的博士论文:Er staat geschreven... De oud-testamentische citaten in de brief aan de Galaten, Diss. Amsterdam 1979)。

 

还有值得一提的是,据认为是耶路撒冷教会的直接后继者的 Ebionites 教会,据说有过反保罗的传统:据埃伦纽斯《反异端》30,16,8 记载,Epiphanius (基督教史上有过几位叫这个名字的,不知道这是哪位)说 Ebionites 教会有一部《使徒行传》,其中有许多错误。这部《使徒行传》里说,大数的保罗是外邦人的儿子,为了能够娶大祭司的女儿为妻,他在耶路撒冷受割礼,婚姻解除后,出于恼怒开始污蔑割礼、安息日和律法。

 

莫非保罗真像德特林牧师说的那样根本就不是保罗?

[ 打印 ]
[ 编辑 ]
[ 删除 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.