正文

周一的一点空闲

(2008-07-30 17:21:12) 下一个

23 Jun 2008

澳洲一名前著名板球手的妻子因乳腺癌手术病发症于昨天在悉尼去世,晚间新闻看到的,震惊不小,因为她只有
42岁。刚刚看了三页关于她的报道,称她是brave fighter,从31岁第一次发现开始,她与乳腺癌斗争了11年。她的积极乐观的生活态度感染着身边关心她的人们,激励着丈夫板球生涯的灵感。她说每个人生活里都有挑战,只不过她的是癌症。

 

上星期被一篇新闻乐倒在桌子前,毫不夸张的。新闻关于中国饭馆菜单的翻译,讲奥运临近,一些菜名被政府统一了英文的翻译,如夫妻肺片-Husband and wife’s lung slice、麻婆豆腐-Been curd made by a pock-marked woman这样的翻译将不会再出现在北京的饭馆里。笑歪了是因为完全能想象出鬼子们看到husband and wife’s lung slice(丈夫和妻子的肺切片)、been curd made by a pock-marked woman(由一个长满麻子的女人做的豆腐)这些名字后的迷惑与惊恐。还有一个,Chicken without sexual life,我都不知道与之对应的中文菜名是什么,但“没有性生活的鸡”,鬼子们肯定想,已经都如此可怜了,怎还下得去口吃呢。真是“Lost in Translation”啊!

 

昨天去看足球了,中国对澳洲,终于发现了一只比中国队更看了让人想挠墙的球队。朋友们给了我一面澳洲国旗,被我小心的藏在了书包里,不好太张扬。带了一根红色的发带,遗憾没能找到小黄星星贴在上面。反复的被人问,我向着哪一边,心想这还用说,但不好太张扬,于是嘻嘻哈哈的说I’m Chinese, what do u think?

 

下午消失,现在撤了。。。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.