中日英的“儿戏”
(2008-07-07 00:27:58)
下一个
在少年时代曾经是那样疯狂地热衷于和小朋友之间的游戏。
随着时间的推移,在青年时期忙忙碌碌,奔波劳作,早 就忘记了那
无忧无虑可贵的时光。
只是偶尔回忆起来,偶然敞开自己记忆 的
大门,回想起自己还有那么一刻天真烂漫地沉湎和停滞于儿时那
快乐时光里,这无疑也是难能可贵的了。
可惜这时光是一去不复返了。
像那歌词说的“我们能想到最浪漫的事,就是和你一起慢慢变老,
知道我们哪儿也去不了,你还依然把我当作手心里的宝……。”
今天是将中日英的儿时游戏对照一下作为参考。
朋友,你还记得起来吗?
英语 汉语 日语
swing 秋千 ブランコ
slide 滑梯 滑り台
seesaw/teeter(-totter) 翘翘板 シーソー
chin-up bar 单杠 鉄棒
spin top 陀螺 こま回し
hopping 嘣嘣踢跳;单腿跳 ケンケン
tad: play tag 蒙老瞎 鬼ごっこ
hide-and-seek 捉迷藏 かくれんぼう
米:kick the can/
英:Tin-can Tommy 踢罐子游 戏 缶けり
Japanese word-chain game 抓对方尾巴 尻取り
cat's cradle 挑绷子, 翻花鼓游戏 綾取り
staring contest 做鬼脸 对恃 にらめっこ
sit-ups 腹筋运动 腹筋运动
> jump rope/skip rope 跳绳 縄跳び
monkey bars 云梯 うんてい
flower bed 花坛 花壇
......