第三批庚款留美学生乘坐波斯号邮轮(s.s.Persia),船长为A.Lockett,该船1911年8月7日自香港出发,8月10日自上海起航,搭载第三批留学生,仍然走同样路线,途经长崎(8月13日),神户(8月15日),横滨(8月18日),檀香山(8月28日),于1911年9月4日抵达旧金山港,移民局的记录,跟第二批学生同存于上一个文档(September 10, 1910, SS China - October 24, 1911, SS Columbian(ID=102052291, “1910年9月10日抵达旧金山的中国号邮轮至1911年10月24日抵达旧金山港的哥伦比亚号邮轮”)中,第三批留学生记录自该档中第387图开始,下图是其中第388图。可惜有缺页,记录不全,只能依靠轮船公司的乘客名单了。
而轮船公司乘客名单档案系列中的另一个文档:August 11, 1911, SS Mongolia - December 14, 1911, SS China(ID= 120140684),记录了这批学生的信息,包括他们的中文签名。
中国方面的档案记录仍然来自清朝游美学务处的报告,第三批庚款留美学生共63人,而美方档案中,这批留学生团队共有75人,除去3名领队官员,1名妻子(另一名妻子本人也是庚款留学生),1名留学生的儿子,共70名学生,比中方记录多出7人。下表仍然是按游美学务处的名单为基础列出。中文签名列出这批留学生姓名,包括官员和家属:要说明的是,签名栏是在原档案纸张的右边缘上,可能是纸张上下叠放的缘故,几乎每个人的签名的最后一两个字都落到了后面的纸张上(见下图),但基本上还可以辨认。
中文名 |
移民局档案 |
乘客名单 |
签名 |
谭其蓁 |
Tan Chi Chen |
Tan Chi Chen |
譚其蓁 |
柴春霖 |
Chai Chun Lin |
Chai Chun Lin |
柴春霖 |
梅光迪 |
|
Mei Kuang Ti |
梅光迪 |
陈承栻 |
|
Chen Cheng Shi |
陳承栻 |
陈德芬 |
Cheng Te Fen |
Cheng Te Fen |
陳德芬 |
罗邦杰 |
|
Lo Pang Chieh |
羅邦傑 |
郑辅华 |
Cheng Fu Hua |
Cheng Fu Hua |
鄭辅華 |
顾宗林 |
KuTsung Ling |
Ku Tsung Ling |
顧宗林 |
梁基泰 |
Liang Chi Tai |
Liang Chi Tai |
梁基泰 |
崔有濂 |
Tsui Yu Lien |
Tsui Yu Lien |
崔有濂 |
蔡翔 |
Tsai Hsiang |
Tsai Hsiang |
蔡翔 |
周伦元 |
Chow Lun Yuan |
Chou Lun Yuan |
周倫元 |
顾惟精 |
Koo Vi Tsing |
Koo Vi Ching |
顧惟精 |
高大纲 |
Kao Ta Kang |
Kao Ta Kang |
髙大綱 |
严昉 |
Yen Fang |
Yen Fang |
嚴昉 |
陈明寿 |
Cheng Ming Shou |
Chen Ming Shou |
陳明壽 |
赵文锐 |
Chao Wen Jui |
Chao Wen Jui |
趙文銳 |
卫挺生 |
Wei Ting Shung |
Wei Ting Sheng |
衛挺生 |
江山寿 |
Chiang Shan Shon |
Chiang Shan Shou |
江山寿 |
邱崇彦 |
Chiu Chung Yen |
Chiu Chung Yen |
邱崇彦 |
陈长蘅 |
Chen Chang Heng |
Chen Chang Heng |
陳長蘅 |
姜立夫 |
Chiang Chiung Tso |
Chiang Chiang Tso |
姜蒋佐 |
史宣 |
|
Shih Hsuan |
史宣 |
梁杜蘅 |
Liang Tu Heng |
Liang Tu Heng |
梁杜蘅 |
孙学悟 |
Sun Hsueh Wu |
Sun Hsueh Wu |
孫學悟 |
孙继丁 |
Sun Chi Ting |
Sun Chi Ting |
孫繼丁 |
张福运 |
Chang Fu Yun |
Chang Fu Yun |
张福運 |
杨光弼 |
Yang Kuang Pi |
Yang Kuag Pi |
楊光弼 |
章元善 |
Chang Yuan Shan |
Chang Yuan Shan |
章元善 |
吴康 |
Wu Kang |
Wu Kang |
吴康 |
王谟 |
Wang Mon |
Wang Mon |
王謨 |
黄宗发 |
Huang Tsung Fa |
Huang Tsung Fa |
黄宗發 |
徐书 |
Hsu Shu |
Hsu Shu |
徐書 |
杨孝述 |
Yang Hsiao Shu |
Yang Hsiao Shu |
楊孝述 |
陆懋德 |
|
Lu Mou Te |
陸懋德 |
裘维莹 |
Chin Wei Jung |
Chin Wei Ying |
裘維瑩 |
许彦藩 |
Hsu Yen Fan |
Hsu Yen Fan |
許彦藩 |
刘崇勤 |
|
Liu Chung Chin |
劉崇勤 |
宋建勳 |
Sung Chien Hsun |
Sung Chien Hsun |
宋建勳 |
史译宣 |
|
Shih I Hsuan |
史譯宣 |
朱起蛰 |
Chu Chi Che |
Chu Chi Che |
朱启蟄 |
陆鸿棠 |
|
Lu Hung Tang |
陆鴻棠 |
甘纯启 |
Kan Shun Chi |
Kan Shun Chi |
甘純啟 |
龙夷 |
|
Lung I |
龍夷 |
周明玉 |
Chow Ming Yu |
Chow Ming Yu |
周明玉 |
费宗藩 |
Fei Tsung Fan |
Fei Tsung Fan |
費宗藩 |
黄明道 |
Huang Ming Tao |
Huang Ming Tao |
黄明道 |
陈嘉勋 |
Chen Chia Hsun |
Chen Chia Hsun |
陳嘉勳 |
邓宗瀛 |
|
Cheng Tsung Ying |
鄧宗瀛 |
徐仁锖 |
Hsu Jen Chiang |
Hsu Jen Chiang |
徐仁錆 |
陆守经 |
|
Lu Shou Ching |
陸守經 |
吴宪 |
Wu Hsien |
Wu Hsien |
吴憲 |
黄国栋 |
Huang Kuo Fung |
Huang Kuo Tung |
黄國棟 |
王赓 |
Wang Keng |
Wang Ken |
王赓 |
虞振镛 |
Yu Chen Yung |
Yu Chen Yung |
虞振鏞 |
张景芬 |
Chang Ching Fen |
Chang Ching Fen |
張景芬 |
司徒尧 |
Sz To Lu |
Sz To Ixx |
司徒堯 |
施赞元 |
|
Mr. Shih Tsan Yuan |
施贊元 |
谭辉章 |
|
Mr. Tan Hui Chang |
譚輝章 |
钟文鳌 |
|
Mr. Chung Wen Ao |
锺文鳌 |
何庆增 |
|
|
|
胡博渊 |
|
|
|
张国辉 |
|
|
|
张贻志 |
|
|
|
鲍锡藩 |
|
|
|
钟心煊 |
|
|
|
|
|
Lu Shou Wen |
盧壽汶 |
|
Lay Ung Chih |
Lay Ung Chih |
雷恩賜 |
|
Mrs. Kao Luen Ching |
Mrs. Kao Luen Ching |
髙倫瑾 |
|
Tsoh Yoong S. |
Tsoh Yoong Si |
卓縈思 |
|
|
Mrs Lu Shou Ching |
陸慕蘭 |
|
Dah Kuin Liu |
Dah Kuin Liu |
劉大鈞 |
|
|
Sung Chen Tsu |
孫承祖 |
|
Kwauk Zang Yien |
Kwauk Zang Yien |
郭向賢 |
|
Lin Chung Chin |
Lin Kyan Zung |
林鑑成 |
|
Chang Chuan Hsin |
Chang Chuan Hsin |
张傳薪 |
|
Chow Yen Hsun |
Chou Yen Hsun |
周延勳 |
|
Ella Sze |
Miss Ella Sze |
施霭蘭 |
|
|
Shen Shu Ming |
沈溯明 |
|
Tan Pao Sheo |
Tan Pao Sheo |
譚葆壽 |
下面是华人乘客名单:
华人乘客名单档案中p134图,下面是与之对应的p135,有学生签名
可以看到,最右边是签名,但是被“切掉”了一部分,实际上是落到另一页纸上了:
p136,可能是p135这一页签名时压在了p136这页的中见部分,所以写字时,部分字落到p136页上了,把p135和p136两页中签字部分放大
不知贴出来效果如何。
上面表中最后一栏,即是根据学生签名得出的中文姓名,然后跟左边第1栏中方名单对比。表中谭辉章和钟文鳌不是学生,是负责送他们去美国的官员,还有施赞元,自己是上一年第二批庚款留学生中一员,1911年,他应该尚未完成学业,仍然是学生,也成为陪同学生的官员(见游美学务处呈文:游美学务处谨呈,为申呈事。
本届考选游美学生等情前经呈报在案。查此次学生远涉重洋,人数众多,自应查照向例派员护送,以昭郑重。现已派委本处英文教员钟文鳌、英文文案谭辉章、学生施赞元等护送前往,定于闰六月十三日由沪放洋。
所有派员护送缘由,理合申呈钧部鉴核备案。须至申呈者
右申呈外务部)。他在第二批学生中的英文名为Philip Sze T.,而第三批中的施赞元英文名Shih Tsan Yuan,则是施赞元的另一种罗马化拼法。
中方记录的63人中,有6人没有出现在美方记录中,他们是:胡博渊,张国辉,何庆增,张贻志,鲍锡藩和钟心煊,其中后四人要到1913年8月,才随清华校长周贻春赴美留学。反过来,美方记录中实际到达的70名学生中,有13人没有出现在中方记录中,他们是:卢寿汶,雷恩赐,沈溯明,谭葆寿,周延勋,张传薪,刘大钧,孙承祖,郭向贤,林鉴成,卓莹思,施霭蘭,陆慕蘭和高伦瑾夫人。这是中方录取名单和实际到达人数差别最大的一次。其中张传薪,有可能是张国辉的别名,这种情况在三批学生中有过多例,前面已经提及,而这一批中的姜立夫,美方记录中签的是姜蒋佐的名,黄汉梁在美方记录中为黄国栋,等等。
美方记录中,这批庚款留学生中有沈溯明一人,而中方记录中此人在第二批名单中,这说明沈溯明没有跟随第二批留学生赴美,而是随第三批去的。第三批中还有施霭蘭的名字,并注明是女生,她也不在中方记录里。沈溯明和施霭籣后来结为夫妻。这批留学生中还有另外一对夫妻,陆守经和陆慕蘭,陆慕蘭的英文名写的就是陆守经夫人(Mrs. Lu Shou Ching),她的中文签名是陆慕蘭,估计“陆”是夫姓而不是她原姓,并且,陆慕蘭仍然列为这批庚款留学生之一,目的地波士顿,关于这一对夫妻,华人乘客名单文档中第144图中有注解,陆守经下写着:American passport reads S. K. Loh,陆慕蘭下写着:American passport reads Mrs S. K. Loh,意思是说,此二人的美国护照上的姓名为S. K. Loh,及S.k.Loh夫人,这说明他们两人有美国护照,是美国公民。另外,美方名单中有高伦瑾夫人,英文写为Mrs. Kao Luen Ching,高伦瑾本人是第一批庚款留美学生。高纶瑾夫人还带了一个儿子,Kao Keh Ting,没有签名,中文名未知,在全体乘客名单中有年龄一栏,Kao Keh Ting填的是2岁2个月,按此反推,他当生于1909年7月,高伦瑾1909年10月出国时他才3个月。这次高夫人也是学生身份,但是她和儿子目的地填的是底特律(高纶瑾此时应该还在密西根大学读书),而不是大多数庚款学生所填的波士顿,中方记录中也没有她的名字,所以高伦瑾应该不属于第三批庚款留美学生,可能是自费留学,在全体乘客名单上,她们两人的记录上写了“on parole”,意思是此两人的入境是有条件的。但是没有指出具体是什么条件。既使陆高两夫人都不算是正式庚款学生,记录仍然显示施霭蘭是,这表明,庚款留美女学生,始于1911年的第三批,具体人数尚待更多资料的发现研究。
下面把华人乘客名单档案中其它图上来
p138
p139
p141,把签名贴到一起
p143
p144
p145,仍然拼签名
全体乘客名单档案中的一页
p481 FS
p482 FS
从这些全体外籍乘名名单中华人名单来看,所有学生都标明,旅费由中国政府支付,这能说明这些学生全属于庚款学生吗?似乎并非铁证。
关于这三批清朝庚款留美学生,中国方面的资料记录的多为国内的过程,比如考试,录取名单等,而美国档案则提供了这些学生抵达美国的实际情况,与中方资料形成互补。第一批留美学生入境美国的日期是1909年11月6日,第二批的入境日期为1910年9月10日,第三批的入境日期则为1911年9月4日。这些日期也确定了这些留学生生平的一个重要日期,甚至填补了很多人物研究中的空白。最为珍贵的,当属留学生的中文签字,这些中国的精英,集体留下他们的亲笔签名,使这些文件除了历史意义外,也具有了文物价值。
美国国家档案馆所藏这些入境档案有值得注意的几点。首先,这三批庚款留美学生中,实际抵达美国的人数与中方录取名单都有出入,实际抵达的,总比名单上的多;其次,第三批留美学生中有女生,可能还不止一名,此为庚款留学美国派送女生之始;另外,第二批留学生中,有之前已经到美国留学,这次又参加中国国内考试,然后以第二批官派留学生身份回返美国的,这样的返校生可能有四人之多。这些都是有待深入发掘研究的课题。另外,这些留美学生当中,有数人是美国公民。
附录:1908年唐绍仪率清朝代表团访问美国随行的留学生
美国决定退还部分庚子赔款,并与清朝政府就此事的互动发生在1908年,那年11月,清朝政府派出唐绍仪访问美国,对美国政府表示感谢。跟随唐绍仪访问美国的,有十几名学生,前往美国留学。美国国家档案馆藏有关于唐绍仪访美前后外交活动的档案(12,下称档六),其中记录了这些学生的名单。档六第514图是大清外务部四位大臣(那桐、袁世凯、联芳和梁敦彦)给美国驻中国公使柔克义(W. W. Rockhill)的信,里面提到学生,称这些学生是自费去美国,随唐绍仪代表团同行,然后附上了学生名单(第515图),共有16名,年龄多在17岁以下,只有一人20岁,一人25岁,最小12岁。
唐绍仪一行乘坐蒙古号邮轮(s.s.Mongolia)于1908年11月22日抵达美国旧金山港,他们入境情况,也记录在前述两个入境档案系列中,其中移民局相应的文档为:October 28, 1907, SS Asia - November 22, 1908, SS Mongolia(ID=102050895),轮船公司乘客名单中同一时间段的是September 15, 1908, City of Para - January 1, 1909, SS Siberia(ID=120134262),现将档六、档七和档八中的学生名单列入表四,档八中这些学生的中文签名,也列入表四。档八中列有每位学生的生日,现据此计算出他们的年龄,对比之下,除了一些较大差别外,多数人的中方年龄都比美方的大一岁,这有可能是因为中国人的虚岁计算方法。
档六 |
年龄 |
档七 |
档八 |
Age |
签名 |
Kwan Pao-chun |
12 |
Kwan Pao Chun |
Kwan Pao Chun |
11 |
關寶钧 |
Kwan Tsu-chang |
15 |
Kwan Tsoo Chang |
Kwang Tsoo Chang |
14 |
關祖章 |
Chan Wen-kwang |
17 |
Jeme Mun Kwang |
Jemly Mun Kwang |
16 |
詹文珖 |
Chan Wen-tsung |
16 |
Jeme Mun Chung |
Jemly Mun Chung |
18 |
詹文琮 |
Chang Tsu-jung |
18 |
Chang Choo Wing |
Chang Chao Wing |
17 |
張祖榮 |
Chang-chih |
16 |
Chang Tse |
Tse Chang |
15 |
張智 |
Chu Chi-ho |
14 |
Chu Chih Wo |
Chu Chih Wo |
12 |
龢志朱 |
On Ch’ing-ch’u |
16 |
|
|
|
|
T’ang Wen-tuo |
15 |
Tong Mun To |
Tong Mun To |
13 |
唐文滔 |
Lu Ping-yu |
12 |
Loo Ping Yok |
Loo Ping Yok |
15 |
盧丙玉 |
Liang Ying-ch’i |
16 |
Liang Ying Chi |
Liang Ying Chi |
20 |
梁應麒 |
Hsu Shih-chang |
20 |
Hsu Shih Tschang |
Hsu Shih Chang |
19 |
章世徐 |
Tsou Ying-hsien |
25 |
Tsou Ying Hsuan |
Tsou Ying Hsien |
24 |
憲應鄒 |
T’ang Wen-chuen |
18 |
|
|
|
|
Ch’en Ta-chen |
19 |
|
|
|
|
Ch’en Ta-hsiang |
18 |
|
|
|
|
|
|
Chun Kee Chuck |
Chun Kee Chuck |
16 |
陳其灼 |
|
|
Tong Yue Kit |
Tong Yu Kit |
17 |
唐虞杰 |
|
|
Tong Siu Hong |
Tong Siu Hong |
18 |
唐瑞康 |
|
|
Tong Su Hua |
Tang Siu Hua |
17 |
唐瑞華 |
谢洪赉 |
|
Hong Lay Zia |
Zia Lay Hong |
35 |
Hong Lay Zia |
对比表四中各列可以发现,中方提交的学生名单和实际到达的人数姓名也有差别,名字拼写的差异尚在其次。首先,中中方名单是16人,移民局档案和华人乘客名单均为17人,最后一人Zia Lay Hong以英文签名,所以其中文名不详(Zia应该是“谢”20240115补,此是谢洪赉)。此人为这批学生中最年长者,生于1873年,1908年35岁,他可能是基督徒,因为他填的学习专业是圣经,时间为18个月,其他人填的都是10年。其余16人中,On Ching Chu,T’ang Wen Ch’uen, Ch’en Ta-chen, Ch’en Ta-hsianng 4人在美方名单中找不到匹配或近似拼写,而美方名单中相应4人为陈其灼(Chun Kee Chuck),唐虞杰(Tong Yu Kit),唐瑞康(Tong Siu Hong)和唐瑞华(Tong Siu Hun)。
这批学生,可以说是庚款留美学生派遣的先声,虽然他们不是由庚子赔款的退款或者国家政府赞助,但全部自费也不太可能,极有可能由地方政府出资或者某些机构组织,乃至乡绅家族赞助。
下面是原记录图片:
移民局档案中p438,
华人乘客档案中p342
p341,签名
全体外籍乘客名单中的图片 FS
本文中图下标有字母FS的图片,来自Familysearch,其余来自Ancestry
Hong Lay Zia,中文姓名是谢洪賚(1873——1916)。基督教学者,翻译家。