Get a fun

自然之子,归属自然。自然社会,顺其自然。
正文

汉语应该是这样说的?!

(2007-11-25 07:02:08) 下一个
汉语应该是这样说的?!
------------------------------
上个暑假,女儿O应邀为两个白人学生A和D作中文辅导教师。这两个学生在中国文化部的安排下,准备去中国参加一些相关的活动。



实际上,他们的中文成度已经相当不错,A曾经在台湾待过一年,D原籍比利时,因此由于语言的环境,会英语,法语,德语再加上汉语(听上去满不错的)。特别是D对中国文化的迷恋程度,对华语的流行歌手XXX(对不起,我忘了名字)的熟悉程度,超过了作为中国人的O。



但到了中国需要用汉语作一些主题讲演,因此仅仅口语是不够的,讲演稿的许多地方还是需要仔细措辞和推敲的。由于D是华语歌手的粉丝,大家给D起了个外号叫“阿蛋”,意思是有个白色的外表,却是一个黄色的心。有点和形容华人ABC、CBC的外号“香蕉”相得益彰。

有天D又在谈论他喜欢的歌手,A用台湾国语慢慢的对他说:“D,你真的很蛋”。O在边上忍俊不住。A疑惑:“我说错了吗?”,“似乎没有错”,O回答:“但是真的很难听”,A仍在等待。“应该说你真的很像个鸡蛋”O接着说。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
melly 回复 悄悄话 So interesting.

Teaching non-Chinese speakers Chinese is very interesting. One of my friends did it before. Whenever she was back,she would tell us many good and funny stories. We could not stop laughing. Just like what O experienced.
登录后才可评论.