个人资料
正文

一包茶叶

(2016-10-22 15:48:23) 下一个

     几年前,一老友回越南旅游,期中顺机去同好些旧同学见面。回来后,老友给我带来一包茶叶,说是旧同学阿红托他捎来的。虽然只是很普通的一包茶叶,但拿到手上,我内心还是一阵感激。

     阿红是我三级中学(高中)时的同学。法属时期,其父曾在法文学校读书,后来又在法国人的机构做事,据说法语特棒。越南北方解放后,新政权授以他行政工作,于是他成了地方小官。这么一来,用现在的话来说,阿红便是“官二代”。当然,这只是打个比方,阿红远远不能同真正的“官二代”相提并论。她们家或许一日三餐不愁,但肯定不是特别特别的富有,也不可能有什么真真正正的特权。在学校,阿红的学习成绩也很一般。但既然挂着“官二代”的头衔,老师就不敢对她怎么样。例如有时提问,阿红答不上,老师也不过分责难,起码不像对待别的同学那样毫无妥协可言。

     中学毕业后,阿红随家人迁居别处;后来又听说她成了家(这倒不令学友们感到意外,因在班里时她本来就是“大姐”级人马)。后来排华潮起,华人离越,旧同学从此失联。因当年逃难时,大多数人走得狼狈仓促,没想过能否重回旧地,同学能否再次拥头相见。所以二十多年后,竟然听说阿红不单没忘掉我这个同学老弟,而且还千里迢迢托人捎来茶叶一包,自然令我感激至深。从外壳包装来估计,这茶叶不能算是茶中极品;但若按越币面额来算,起码也值好几张万盾钞票。在小市民的算盘里,“万”是个相当庞大的数字单位,越语把一“万”称为“十千”。十个“千”才等于一“万”,“几万”就是“好几十个千”了。可见,单以数字评价,这茶叶意义的确重大。这何止是一包普通的茶叶,它是学友之间情深谊重的见证,是不能马马虎虎地用金钱来衡量的无价之宝。都说“有来不往非君子”,所以领到茶叶后我亦毫不吝惜地通过电话即刻回赠阿红“十万”分感谢。我想,虽然回赠的不是货币,但起码数字相当:我这个“十万”同样是个不小的数目!(一百千哪!)… … 好了,空话就此打住。但既然重提此事,不妨让我在此再说一声:感谢你,我的同学大姐!Thanks a million!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.