
《TwoStars》
Twostarssparkle
inthedarksky
Makingeyes
ateachother,ortalkingabout
theirfortunes
Overtheresitsthemoon
crooningasortoflullaby
《两颗星》
夜空中
两颗星闪烁
眉目传情,抑或是
诉说它们的运气
月亮坐在那边
哼着一首催眠曲
一样的歌谣
*
《BigRiver》
Thebigriver
roarsforwardsforever
runningintotheoceaninitsoldage
阅读全文]
威廉·珀西《WonderandaThousandSprings疑惑和一千个春天》
WonderandaThousandSprings
《疑惑和一千个春天》
byWilliamAlexanderPercy
作者:威廉·亚历山大·珀西
翻译:忒绿
Alongthejust-returninggreen
Thatfledgesfieldandbermandbrake
Thepurple-veinedwhitevioletslean,
Scarcelyawake;
绿色染遍了田野、道旁和路边
这初春归来的新绿,葱葱
紫色脉络的...[
阅读全文]
《TwoStars》
ByTweetingGreen
Twostarssparkle
inthedarksky
Makingeyes
ateachother,ortalkingabout
theirfortunes
Overtheresitsthemoon
crooningasortoflullaby
《两颗星》
---忒绿
夜空中
两颗星闪烁
默默传情,抑或是
诉说它们的运气
月亮坐在那边
哼着一首催眠曲
一样的歌谣
[
阅读全文]
《BigRiver》
Thebigriver
Roarsforward,running
Intotheseainitsoldage
Youonlywalkonlandinlightordark
Asasage
Suckingatacigar
《大河》
大河奔流
呼啸着
尽头归入海
你,无论光明或黑暗
始终在岸上
像一个抽着烟斗的
智者
[
阅读全文]