博文
HomelessandhisDogattheCrossing
ByTG Thedog
beahomeless
-it'shoomans'logic thedog
bowwows-
itdoesn’tmakesense
十字路口的流浪汉和他的狗
文|忒绿 那只狗
成为一个无家可归者
-这是人类的逻辑 那只狗
汪汪,说-
这话不合常理 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2023-12-03 06:34:18)
湖 平静,在那里守着
我曾与星星月亮在里头裸泳 所有方向,它是坐标
所有远方,它为参照 一条河在我星座里流淌,流去
别的地方 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2023-11-29 08:21:05)
I 上了船 不过问谁是舵手
不知谁是驾驶
方向与风景已经确定 转一圈 到达目的地
—起点像一件
寄出又退回的包裹

II 上了船 不过问谁是舵手
不知谁是驾驶
方向与风景已经确定 转一圈 回到起点
那些远方是一件件
收到又退回去的包裹 [阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2023-11-27 12:14:55)
如果你来
文|忒绿 如果你来
带你走小村旁
从波光粼粼的溪流里
捡一颗鹅卵石
一枚摸不到棱的光滑
送你 如果你来
带你去我的池塘
无边无沿
雨会一滴一滴灌溉水越来越大
看是否有幸见到
水面涨起莲花
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2023-11-26 07:07:17)
无生有
文|忒绿明天来到今天
无生有
零生一
灵与肉诞生今天去了昨天
一生二
灵肉分离
消散有生空无[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2023-11-25 07:01:44)
今天的笼子
文|忒绿 过去已去
将来未来
它们栖息于灵魂里,所以
我不会在今天里困死 “待海水干枯,
去看海底的模样”
那是昨天今天和明天
成为一天的时候 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2023-11-20 07:19:31)
今天的笼子 过去已去
将来未来
它们居住进灵魂里,所以
我不会在今天里困死 “待海水干枯,
去看海底的模样”
那是昨天今天和明天
成为一天的时候
木鱼诗 月光
松影间流淌 木锤
想把木鱼敲醒 梆梆梆 睡着的木鱼
不动 老僧捻着
掌中念珠像 裹着奶头的婴儿
一样安详
WarmJazz [阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2023-11-14 15:27:07)
远方
文|忒绿 落日依西天
入海
不是掉进西山里 风规规矩矩
不敢放纵自己
担心吹乱了方向 掰开的日子
不够
煲一锅原汁原味的鸡汤 叶子
一片一片
飘在空中 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《枫桥夜泊》英译(再译稿) 作者:张继 英文翻译:忒绿 NightBerthingatMapleBridge
ByZhangJi
月落乌啼霜满天
Themoonsets;theravenscaw;andtheairisfrosty 江枫渔火对愁眠
Gloomystrandmaplesandfishinglampsmakemedrowsy 姑苏城外寒山寺
FromHan-ShantemplesittingoutsidetheGu-Sutown 夜半钟声到客船
Comemidnightbellsastheferryberthsinthejetty
...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
歌曲《天路》 翻唱:忒绿
《自己心中的火车》
作者:约恩·福瑟
中文翻译:忒绿(翻译自英文版) I 自己心中的火车
很长—
长得像风,长得
像黑树。我母亲有
盛在橘色塑料桶里的风。她擦洗
地板
操作熟练。我父亲
把头埋在腋窝里
用他的眼睛
给星星吹哨。我想回家,那里 吓人的是你脚上的霉菌,那里
每个[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[尾页]