HomelessandhisDogattheCrossing
ByTG
Thedog
beahomeless
-it'shoomans'logic
thedog
bowwows-
itdoesn’tmakesense
十字路口的流浪汉和他的狗
文|忒绿
那只狗
成为一个无家可归者
-这是人类的逻辑
那只狗
汪汪,说-
这话不合常理
[
阅读全文]
《枫桥夜泊》英译(再译稿)
作者:张继
英文翻译:忒绿
NightBerthingatMapleBridge
ByZhangJi
月落乌啼霜满天
Themoonsets;theravenscaw;andtheairisfrosty
江枫渔火对愁眠
Gloomystrandmaplesandfishinglampsmakemedrowsy
姑苏城外寒山寺
FromHan-ShantemplesittingoutsidetheGu-Sutown
夜半钟声到客船
Comemidnightbellsastheferryberthsinthejetty
...[
阅读全文]
歌曲《天路》
翻唱:忒绿
《自己心中的火车》
作者:约恩·福瑟
中文翻译:忒绿(翻译自英文版)
I
自己心中的火车
很长—
长得像风,长得
像黑树。我母亲有
盛在橘色塑料桶里的风。她擦洗
地板
操作熟练。我父亲
把头埋在腋窝里
用他的眼睛
给星星吹哨。我想回家,那里
吓人的是你脚上的霉菌,那里
每个[
阅读全文]