翻译苏格兰桂冠诗人CarolAnnDuffy的《Valentine》
不是嫣红的玫瑰,也不是绸缎做的心。
我给你一颗洋葱。
它是棕色纸包着的月亮。
它承诺光芒
像爱小心地褪去外衣。
给你。
它会用泪水蒙住你的眼睛,
像个情人。
它会让你的影子变成一张模糊的
满是悲伤的照片。
我力求真实。
不是可爱的卡片,也不是甜蜜的短信。
我给你一颗洋葱[
阅读全文]

MoonlightBoat
IfIhadaFairyGodmother,
Iwouldnotaskhertotransformapumpkinintoacarriage.
Iwouldnotaskhertobestowmeapairofglassslippers.
Neitherneedsshetomendmytatteredgown.
CosIcarenomoreaboutPrinceCharming,
Andthereisnolongeraballtogo.
IfIhadaFairyGodmother,
Iwouldaskhertograntmeaboat,
TravelingacrosstheMilkyWay.
Iwouldaskhertobestowmeasail,
Full...[
阅读全文]

据说,
那个瓶子里,
装着一季的花香。
它有个好听的名字,
叫古奇芬芳。
我滴一滴于腕上,
滴一滴到项边,
滴一滴到
那个春天。
你笑着说:"我闻到一缕花香,
从此,你开在我心里。。。。。。"
从此,你住进我心里。
[
阅读全文]
翻译KahlilGibran的OnMarriage
你们生在一起,而且会永远在一起。
当死亡的苍白的翅膀散尽了你们的光阴,你们还会在一起.
是的,你们会在一起,即使在上帝沉默的记忆里。
但是还是留些空间于你们的亲密,
让来自天堂的風在你们之间起舞。
彼此相爱,但不因爱而束缚:
让爱是奔流在你们灵魂之间的海洋。
斟满彼此的杯子,而不是同饮一杯.
给[
阅读全文]
翻译KahlilGibran的OnChildren
你的孩子不是你的.
他们是生命渴望自身的子女.
他们借助你诞生,但并非来自你,
而且,虽然他们和你一起,却不属于你.
你可以给他们你的爱,但不要给他们你的思想.
因为他们有自己的思想.
你可以保护他们的身体,但不能禁锢他们的灵魂,
因为他们的灵魂属于明天,
你不能拜访,即使在梦里也不能.
你可以努力成为[
阅读全文]