象狄更生的许多其它作品一样,本诗并无深奥的哲理,只是写了一个死的体验。本诗的可读性在于:她把这个体验写得如此逼真,如此动感,如此深化,就像真地发生过一样。本诗开头,她就用一个医学名词brain(而不是mind),让你觉得那葬礼就在她脑子里。然后在每一小节的结尾处,她又让这个葬礼不断地扩大,扩大,再扩大:先从她的头脑里挣脱出去进了房间,然后从房[
阅读全文]
ThereisnoFrigatelikeaBook(1286)
EMILYDICKINSON
THEREisnofrigatelikeabook
Totakeuslandsaway,
Noranycourserslikeapage
Ofprancingpoetry.
Thistraversemaythepooresttake
Withoutoppressoftoll;
Howfrugalisthechariot
Thatbearsahumansoul!
书—无以比拟的快帆
埃米莉•狄更生
没有快帆象书本那样
把我们带入异国他乡
没有骏马象...[
阅读全文]
王国维
治学三境界
昨夜西风凋碧树,
独上高楼,
望尽天涯路。
Lastnight,thewestwindswepttheirtreesofgreenfoliage,
When,alone,Iascendedtothetallhermitage,
Isearchedthepathtowhereitdisappearedbeyondtheworld'sedge.
衣带渐宽终不悔,
为伊消得人憔悴。
Idon'tregretmyclothesaregettingloose,
ForI’meagertopineforyou,intruth.
众里寻他千百度,
...[
阅读全文]
道德经
老子
第二章
天下皆知美之为美,斯恶已。
皆知善之为善,斯不善已。
故有无相生,难易相成,长短相形,
高下相盈,音声相和,前后相随。
恒也。
是以圣人处无为之事,行不言之教﹔
万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而弗居。
夫唯弗居,是以不去。
Theworldknowsbeautyasbeautybecausethereisugliness.
Theworldknowsgoodasgoodbecausethereisevil.
Existenceandnon-existenc[
阅读全文]

徐英才写于2015年2月
[阅读全文]
道德经
老子
第一章
道可道,非常道。
名可名,非常名。
无名天地之始﹔有名万物之母。
故常无,欲以观其妙﹔常有,欲以观其徼。
此两者,同出而异名,同谓之玄。
玄之又玄,众妙之门。
ChapterOne
AdaothatisdefinableisnottheeternalDao.
Anamethatisassignableisnottheeternalname.
“Nonexistence”isnamedforthegenesisofheaven-and-earth;
“Existence,...[
阅读全文]
序本书从中国近现代散文的浩瀚星空里采撷了三十多颗璀璨的明星缀集在这里。这些散文,可谓篇篇经典,它们包括了语言朴实、笔调清新的许地山的《春的林野》;文辞活泼,形象生动的老舍的《母鸡》;行笔如画、色彩斑斓的朱湘的《江行的晨暮》;藻思优美、充满遐想的朱自清的《荷塘月色》,还有诗情洋溢、画意盎然的徐志摩的《翡冷翠山居闲话》与何其芳的《雨前[
阅读全文]
Love'sPhilosophy
Shelley
Thefountainsminglewiththeriver
Andtheriverswiththeocean,
Thewindsofheavenmixforever
Withasweetemotion;
Nothingintheworldissingle,
Allthingsbyalawdivine
Inoneanother'sbeingmingle—
WhynotIwiththine?
Seethemountainskisshighheaven,
Andthewavesclasponeanother;
Nosister-flowerwouldbeforgiven
Ifitdisdain'ditsbrother;
Andthesunlightclaspstheearth,
Andthe...[
阅读全文]
OfBeauty
FrancisBacon
(1561-1626)
VIRTUEislikearichstone,bestplainset;andsurelyvirtueisbest,inabodythatiscomely,thoughnotofdelicatefeatures;andthathathratherdignityofpresence,thanbeautyofaspect4.Neitherisitalmostseen,thatverybeautifulpersonsareotherwiseofgreatvirtue;asifnaturewereratherbusy,nottoerr,thaninlabortoproduceexcellency.Andthereforetheyproveaccomplished,butnotofgreat...[
阅读全文]
TheEagle
ByAlfredTennyson
Heclaspsthecragwithcrookedhands;
Closetothesuninlonelylands,
Ringedwiththeazureworld,hestands.
Thewrinkledseabeneathhimcrawls;
Hewatchesfromhismountainwalls,
Andlikeathunderbolthefalls.
雄鹰
徐英才翻译
他那如钩的爪子攥在峭壁上;
在那孤寂的邻近太阳的地方,
他站立在那儿,背依着穹苍。
大海涟漪在他脚下匍匐流淌;
从高耸的山岩上俯视着下方,
他俯冲...[
阅读全文]