EXT.IPATIEVHOUSE--DAYItrainsheavily.Thedroshkiespullupinfrontofthepalisade,flankedbythearmedguards.Olga,TatianaandAnastasiarushoutofthedroshkiesandhurrythroughtherain.NicholasandAlexandraembracetheirchildrenwithwelcomingarms.Mariehugsandkisseshersistersandtheyheadtowardthehouse,clingingtogether.NicholascarriesAlexeiinhisarms,steppingintothehouse.INT.IPATIEVHOUSE--NIGHTMONTAGEAlexeishareshisbedroom...[
阅读全文]
皇家姐弟和侍从在托波尔斯克码头搭乘轮船,晴空万里,阳光明朗。苍白无力弱不禁风的艾勒克斯坐着轮椅待在甲板上,他的姐姐和仆人陪伴在侧。周围有些人用好奇的眼光看他时,他报以点头和微笑。奥尔加头戴黑色帽子,身穿黑色外套和裙子,白衬衫的纽子一直扣到喉咙处。她看上去焦虑忧郁,一只手抚摸着弟弟的头发。塔蒂阿娜抱着小狗杰米。阿纳斯塔西娅紧搂着她的[
阅读全文]
EXT.STEAMSHIPRUS--WHARF--TOBOLSK--DAYTheSUNshines.Alexei,paleandthin,sitsondeckinhiswheelchair,accompaniedbyhissistersandservants.Alexeismilesandbeckonstothepeoplewhostareathimcuriously.Olgawearsherblackhat,blackjacketandskirt,herwhiteblousebuttonedtothethroat.Shelooksanxiousandsomber,oneofherhandscaressingherbrother'shair.TatianaholdsherdogJemmy.Anastasiaclaspsadollinherarms.AfewBolshevikSOLDIERS...[
阅读全文]
罗曼诺夫家人在伊帕提夫屋的花园里散步时,一队持枪带刀的士兵站在周围监守着。尼古拉斯走着走着,被什么东西绊了一脚,摔倒在地。他连忙站起身来,一看,原来地上有一把短柄斧和一把锯子。他捡起短柄斧和锯子,干脆用来砍柴锯木,干得满头大汗,脸色红润,暂时忘却了忧愁烦恼。冷不防,阿乌达耶夫冲过来,一把夺过尼古拉斯手中的短柄斧,厉声喝道:“囚犯不[
阅读全文]
EXT.GARDEN--IPATIEVHOUSE--DAYAchainofthesentriesstandguardwithsabersandrifles,whiletheRomanovstakeawalkinthegarden.Nicholasstumblesoversometoolsandfallsontheground.HestandshimselfonhisfeetandpicksupaHATCHETandaSAW.Heusesthehatchetandthesawtochopandsawfirewood.Hesweatsandflushes,appearinggriefless.AvdayevrushesuptoNicholasandsnatchesthehatchetfromhishand.AVDAYEVNoweaponryisallowedtoprisoners.NICHOL...[
阅读全文]
叶卡特琳堡的一个工厂正在招工,一伙衣衫褴褛的工人排在招工队列中交头接耳。招聘员站在一根树桩上讲话:“同志们,请大家注意!我向你们提供大好工作机会,一旦签下聘约,你们就能够为特遣队服务了,你们将负责监守关押在伊帕提夫屋的尼古拉斯二世及其家人,月薪四百卢布,包吃包住。”工人们听得满意,大声喧嚷,“乌拉!太好了,把沙皇监禁起来,革命才有[
阅读全文]
EXT.FACTORY--EKATERINBURG--DAYAcrowdofshabbyworkersclamorsinthequeueforrecruit.TheRECRUITERstandsonatreestump.RECRUITER(speeching)Comrades,attentionplease.You'reofferedtheopportunitytosignupandserveintheSpecialDetachmentinchargeofguardingthefamilyofNicholasIIintheIpatievHouse.You'retobepaidasalaryof400rublespermonth,alongwithfreeboardandlodge.WORKERSHurray,keeptheTsarunderguard,imprisonedforthesaf...[
阅读全文]
清晨,阿乌达耶夫总监走出设在伊帕提夫屋内的办公室,跟在后头的是二十八岁的助理亚历山大·莫西晋,一个残忍暴戾的家伙。阿乌达耶夫总监对助理说:“我们这就去查勘十个岗哨和四挺机关枪。”“是!总管。”莫西晋助理应声。站岗的哨兵手持上着三角形刺刀的步枪。配备左轮手枪和手榴弹的士兵脚踏积雪融化形成的污泥,沿着围绕伊帕提夫屋的木栅栏巡逻监察。士兵[
阅读全文]
INT.IPATIEVHOUSE--DAWNAvdayevstepsoutofhisoffice,followedbyhisassistantALEXANDERMOSHKIN,atwenty-eight-year-oldbrutalandmonstrousguy.AVDAYEVLet'ssurveythetenpostsandfourmachine-guns.MOSHKINYes,Commandant.EXT.IPATIEVHOUSE--DAWNThesentries,armedwithriflesfixedwithtriangular-shapedbayonets,performguarddutybythesentryposts.Theguards,withrevolversandhandgrenades,steponthedirtysludgeofthemeltingsnow,patr...[
阅读全文]
伊帕提夫屋在叶卡特琳堡市伏兹讷森斯基大街四十九号,那是一栋砖石建筑,外墙涂以灰泥,用石灰水刷白。汽车沿着一道十尺高的木栅栏围墙开到大门前。大门打开,汽车入内。尼古拉斯、亚历山德拉和玛丽下车,走过院子,抬头瞧见那房子的窗玻璃被人用石灰水刷白了。一段宽阔的花岗岩六级台阶通往房子的正门,面对正门的是伏兹讷森斯基广场。房子的北边,门开处是[
阅读全文]