入世的俯冲

跳入三界内,游戏五行中
个人资料
博文
(2008-12-05 12:52:35)
懂生活的男人
我大学毕业后,跑到工地上去给一群意大利老外当翻译。
南欧人天生热情似火,意大利人也不例外,对女人恭维起来,尤其不嫌肉麻。除了对我大吹口哨之外,开口闭口总是说什么:Model,Bella。
我被他们这么一捧,免不了有点飘飘然,很得意地学给女朋友听,女朋友瘪瘪嘴说:老外都这样,省美观有问题。这话说得虽然刻薄,但是联系我的亲身经历,倒[阅读全文]
阅读 ()评论 (6)
(2008-12-05 12:50:10)
无题
小时候发育早,小学五年级,就开始用胸罩。那时候的胸罩是我妈自己用布做的,随便做什么东西剩下的布头,或者是多种布料的布头,凑合凑合就成。
这么小戴那个玩意,我妈也很烦。每次给我做新衣服量胸围的时候,她老是皱着眉头,有一点嫌恶地叹气说:你咋个长的嘛?
我妈很瘦,所以把罪过归于我爸。我爸是个男的,又没有姐妹,推论过去,责任在我[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2008-12-04 13:34:33)

有一次到一个东北来的朋友家里做客,整顿晚饭只吃了一样东西:饺子。这顿饭让我对东北人的生活充满同情;北地苦寒,此言不虚。我们四川人请客,如果只端一盘饺子出来,岂不是要叫人当即活活笑死?
我们家的人都不很喜欢吃饺子,尤其是老石,只有八,九年前,我们在北京小住的时候,西单小饭馆里卖的不封口的锅贴饺子,配上麻豆腐和燕京啤酒,他觉得还能够将[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2008-12-02 03:35:43)
女作家的成名始末
女作家一夜成名,这一点连她自己也始料未及。
某一天早上女作家起床,突然发现自己的博克被留言和评论塞了个满坑满谷,惊喜之下,差点打倒电脑旁边的咖啡,甚至于当女作家草草查看完留言,跑到晒台上抽烟代替深呼吸的时候,一双手还在抖抖索索地激动着。
女作家这么激动,其实不难理解。她的博克本来像洛阳过气的歌舞伎,门前冷落鞍[阅读全文]
阅读 ()评论 (5)
(2008-11-30 13:05:05)
这个周末又是上课的日子,因为白天钻了一天书,觉得对得起天地祖宗,自己的钱包,所以这样的周末晚上,我就能够心安理得地干些平常干不了或者干完了就会后悔的事情,比方在庄子里发布一些无聊闲话。这两天上班仍然很闲,德国政府已经正告子民:好日子马上就要过去,同志们准备扎紧裤腰带吧。但是一则经济萧条的浪潮卷到欧洲大陆还有一个缓冲阶段,二则德国究[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)
(2008-11-30 10:54:25)

在一个南方人的想象里,北方的冬天应该是一个童话,大雪覆盖的小镇,黑暗中从小木屋窗户里透出来的灯光和炉火,麋鹿在田野里留下的蹄印...这一切构成了这个童话的内容。我小时候在书上读到这样的句子,总是万分神往。这个童话到了德国的北方,却有它另一幅面目:温度永远在零度附近,大雪在接近地面的时候不得不化为冷雨,太阳永远躲在云层后面,下午不到五点[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2008-11-21 09:45:21)
我是被太太的哭声惊醒的。
————————————————————————————————————
下午我下班回家的时候,两个孩子兴高采烈地扑上来打招呼。
我一边换鞋一边应承着,每天回家见到他们,我还是很高兴的。换完鞋,我照例走到厨房去张了一张。
“回来了?”太太从菜板跟前转过身,淡淡地说。
我答应了一声,问:“今天吃什么[阅读全文]
阅读 ()评论 (6)
德国曾经是一个盛产音乐家的国家,在现代音乐方面却一直没有大的建树,这跟德语本身的不具备音乐性,不适合吟唱有很大关系。在七十年代德国的流行音乐界曾经兴起“新德语浪潮”,一时间大家都改用德文写歌词,新德语浪潮的音乐流向起源于同时代的旁克摇滚,后来发展成为德语摇滚运动的总称。虽然新德语浪潮只持续了五六年,就一去不返,但是却为今天的少有的[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2008-11-20 00:21:07)
六,七十年代的世界是一个令人兴奋的世界。这个时代充满了学生运动,反战运动,大麻,嬉皮士,反抗,对精神自由的憧憬和奋斗,并且产生了无数伟大的摇滚歌星,批头四,滚石,TheAnimals,TheKinks等等,都出自于这个时代,并且来自欧洲大陆的核心英国。
在这些乐队中,pinkfloyd算是成名较晚的,不过这个乐队到今天仍然存在,当然核心人物早就九易其人,而且鼎盛时期[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2008-11-15 11:32:03)
安妮的画像
(一)
那天早上,我打开门,画家就站在我面前。
“听说你的德文很好,”他说:“想请你帮个忙。”
我还没有完全清醒过来,只能懵懵懂懂,不知所措地从喉咙里里咕噜了一声,没有忘记把睡袍的衣领使劲往上拉了拉。
“我的一个德国朋友过身了,”画家面无表情地说,递给我一张纸:“我想把这首歌词写在他的画像下面,你帮忙翻译一下[阅读全文]
阅读 ()评论 (11)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[>>]
[首页]
[尾页]