心情渐行渐远带我到了一幅画的面前画上有山、有水小桥玲珑花草翠美我心跳了一下有点陶醉再看桥下的流水无声地流向远方汇入了海洋[
阅读全文]
从哲学意义上讲,人生是没有意义的,但是,我们每一个人都要为自己确立一个意义。不管你是否准备好,有一天一切都会结束。不再有旭日东升,不再有灿烂的白昼,不再有一分一秒的光阴。你收藏的一切,不论是弥足珍贵的还是已经忘记的,都将留别人。你的财富、名望和世俗的权利都将变成细枝末节的事情,不管你拥有的还是亏欠的,都不再重要。你的嫉恨、冤仇、挫[
阅读全文]
早晨阳光绚丽我打开电脑寻觅本想寻觅一个地址应该快的一分钟不需可我没法控制自己上了网就想先看下新闻少许看了一篇又一篇不觉已到了下午的太阳偏西[
阅读全文]
巴拉克·奥巴马(BarackObama)于2009年1月20日宣誓就职美国第44任总统。以下是奥巴马总统就职演说的中英文对照全文,中文由美国国务院国际信息局(IIP)根据演说记录稿翻译。Myfellowcitizens:
Istandheretodayhumbledbythetaskbeforeus,gratefulforthetrustyouhavebestowed,mindfulofthesacrificesbornebyourancestors.IthankPresidentBushforhisservicetoournation,aswellasthegenerosityandcooperationhehasshownthroughoutthi...[
阅读全文]
美国总统小布什的就职演说2001FollowingoneofthemostcontroversialpresidentialelectionsinUnitedStateshistory,newlyelectedpresidentGeorgeW.BushgavethefollowinginauguraladdressonJanuary20,2001,inWashington,D.C.Afterthankinghisopponentintheelection,DemocraticvicepresidentAlGore,“foracontestconductedwithspiritandendedwithgrace,”theRepublicanBushwentontoechomanyofthethemesofhiscampaign,includinghisphilos...[
阅读全文]
Myfellowcitizens:Atthislastpresidentialinaugurationofthe20thcentury,letusliftoureyestowardthechallengesthatawaitusinthenextcentury.Itisouratgoodfortunethattimeandchancehaveputusnotonlyattheedgeofanewcentury,inanewmillennium,butontheedgeofabrightnewprospectinhumanaffairs--amomentthatwilldefineourcourse,andourcharacter,fordecadestocome.Wemustkeepourolddemocracyforeveryoung.Guidedbytheancientvisionof...[
阅读全文]
美国复兴的新时代
比尔•克林顿第一次就职演讲
星期三,1993年1月20日
同胞们:
今天,我们庆祝美国复兴的奇迹。这个仪式虽在隆冬举行,然而,我们通过自己的言语和向世界展示的面容、却促使春回大地--回到了世界上这个最古老的民主国家,并带来了重新创造美国的远见和勇气。
当我国的缔造者勇敢地向世界宣布[
阅读全文]
把爱变成西红柿吧
做汤
每天喝一碗
很有营养[
阅读全文]
望着天边的月亮就想起了你可望而不可及手握着笔想写点什么又不知如何把思绪调剂沉默是今晚的主题[
阅读全文]