
今年加拿大的国庆过得不一般,或者说,今年完全没有任何官方的庆祝活动,不是因为疫情,而是因为之前在一处原著民寄宿学校遗址发现了数百具当年的儿童遗骨。
简单回顾一下历史,自1876年《印第安人法》生效之后,加拿大政府规定原著民儿童必须接受正规的西式教育,以融入当代文明之中。于是,大量的原著民儿童被强制送入由当地教会举办的学校中,与父母隔绝。[
阅读全文]

文城茶馆的格局,是和别处不同的:当街一个曲尺形的大柜台,柜里面预备着热水,可以随时沏茶。这茶馆是24小时营业的,但白天人最多,上到八十多岁的老者,下到时髦的80后,喝着茶,海阔天空的聊,聊着聊着,便有打架的,甚至,掌柜的和老板娘竟也掺和进来,磨拳擦掌,好一个热闹。
其实,这年头打架,早已不用真枪实弹了,每人手里的武器,只有一台电脑。[
阅读全文]
对不起,剽窃一下石头兄的创意,我不谈牛,谈谈人——人是从哪里来的,或“我”是从哪里来的。
正如为兄说的,中西方哲学是属于两个不同的系统,用其中一个去论高下,鸡同鸭讲,也不合适。另外,佛家弟子,最好少一些分别心,少攀缘,以平常心看待世间万物。既然不提倡用西方语法去套汉语,那么最好也不要用中国哲学去评价西方哲学,反[
阅读全文]
5.16那天就想写点什么,欲说还休。今天借龙叔的帖子,斗胆发挥一下。
先不说文革2.0究竟是否可能发生,假如发生了,我胆小,我怕!为啥?就照着龙叔的剧本,说说为啥我怕:
第一场:各地开展土改,登基财产,千万以上划成份为地主,500万以上为富农,100万到500万为中农,100万以下就算贫农。把地主财产分给贫农。老老实实的地主给戴上帽子接受[
阅读全文]
本质上,诗歌是无法翻译的。诗,是一个民族文学提炼出来的精华,如果对原诗作者的历史文化缺少了解而一字一句的直译,作品就毫无意境。因此,译诗最好能把原诗中的元素吃透,然后重新排列组合,中国古诗翻译,对仗是否工整一点不重要,意境为重。我试着译一下《江雪》,很粗糙,请指正:
OnRiverSnow
Iwasfishinglonely,
inastrawcloakandabambo[
阅读全文]

这篇是吐槽石头,上次是探讨,今天不吐不快。
科学的能力有没有尽头?当然有,但是这尽头不是那鸡蛋壳,鸡蛋早就在科学诞生之前被农村的大妈大爷们研究透了,哪里还需要科学家费神。
“鸡蛋的营养好不好,需要不需要控制摄入量?科学发达如今天,说法还是不停地变。”
大妈大爷们一致认为:鸡蛋当然有营养,不过他们不用&rdqu[
阅读全文]
石头兄吃啥补啥的思维方式一文指出一个现象:不要以为吃下去什么就自动变成什么:蛇皮袋贴上一个驴牌logo,也不会变成名牌。穿汉服背三字经不会让你变成古代圣贤,天天西装革履,任何国产商品都印上洋文字母更不是现代化的象征。表象不等于内涵。此文也似乎有值得商榷的地方:“学医可以变成医生,学法律可以变成律师,学工程可以造东西。。。全都正确”&m[
阅读全文]

看楼下十具网友的视频后,有一些感想,杂七杂八,另开一贴。
早稻田大学的舞蹈,正像十具说的,一看便是日本传统为主体,融合现代元素,而清华的舞蹈,也许是非官方的学生团体所为,虽不必过分解读,但无论如何看不到一点点中华风尚,更谈不上什么美感和艺术,说是西方低级夜总会或某些色情场所的表演也不为过。
由此想到一个容易引起争论的话题&mdas[
阅读全文]
人类思维是一种非常复杂的活动,本质上是非理性非线性的。每一种语言都有其特征,要对比不同的语言,如果不是对两种语言都有精准的把握,很难实事求是的做出什么结论。
总体而言,拼音文字比较精准,但代价是繁琐。英语相对还算比较马虎的,法语德语连名词都有性别:树是公的,而它的芽是母的,叶子是中性的,马是没有性别的,狗是公的,猫是母的…&h[
阅读全文]

立大神的书法龙飞凤舞,让茶轩蓬荜生辉。可惜本人才疏学浅,看了几幅没看懂,恍惚间有如看梵高的画,梵大师的“癫“,立大神的”狂“都叫人头晕目眩,就再不去看了。论书法,自然会联想到王羲之,他的兰亭被誉为天下第一行书,而王羲之书法的成就,与道家的渊源是分不开的。王羲之曾隐居修性于道教胜地“第二十七洞天”,与道士共修服食,采[
阅读全文]